有奖纠错
| 划词

L'abondance est plus meurtrière que la famine.

富足比饥馑更害人。

评价该例句:好评差评指正

Avec la richesse et le développement, tous auront de tout en abondance.

有了财富和发展,人人都会富足

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés et les pays plus riches ont l'obligation d'aider à porter le fardeau.

富足的社会和国家有义务协助分担这一包袱。

评价该例句:好评差评指正

L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.

海洋维系着,海洋资源变得富足

评价该例句:好评差评指正

Ils subissent une crise alimentaire dans un monde d'abondance.

在一个富足的世界,他活在粮食危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires sont plus que suffisantes dans les pays qui en sont dotés.

在那些较富足的国家,资源之多已超出需要水平。

评价该例句:好评差评指正

Tous les peuples du Moyen-Orient méritent une vie pacifique, sûre et prospère dans leur région.

所有中东人民都应当在该区域过上和平、安全和富足活。

评价该例句:好评差评指正

Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.

老挝人的日子也越过越滋润了,只,这种甜蜜富足的日子,也只限于少数几处地方而已。

评价该例句:好评差评指正

Les populations ingénieuses et travailleuses de la région des Grands Lacs aspirent à une vie stable et prospère.

大湖区人民勤劳智慧,渴望过上安定、富足活。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde d'abondance, le don est une vertu qui devrait être mise en pratique par tous.

富足的世界上,给予所有人都会拥护的事情。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue de coexister avec la richesse, la famine avec l'abondance et le bien-être avec la maladie.

贫穷与丰裕并存,饥馑与富足同在,有安康,也有病患。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit s'efforcer d'éliminer la disparité entre l'abondance et le besoin, dont les exemples concrets sont innombrables.

联合国应作出更大努力克服富足和匮乏之间的差距,这方面的具体例子很多。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nos citoyens sont plus instruits, en meilleure santé, plus riches et plus optimistes quant à leur avenir.

今天,的人民接受更好的教育、更加健康、活更富足而且对他的未来更加乐观。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a également adopté des mesures visant à garantir une vie dans la dignité pour tous les secteurs sociaux.

政府还采取措施,力争社会各阶层都过上体面富足活。

评价该例句:好评差评指正

Notre monde est plus prospère que jamais et pourtant la malnutrition, la faim et la famine atteignent des niveaux record.

的世界比以往任何时候都要富足,但却有更多的人遭受营养不良和饥饿之苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde plus riche que jamais et tout à fait capable de venir à bout de la faim.

活的世界比以往任何时候都更加富足,完全有能力消除饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif du point dont nous sommes saisis est de renforcer la paix et la prospérité pour tous les peuples.

目前审议的项目的另一个目的提高所有人民的和平与富足程度。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel est une des principales sources de prospérité pour la population mondiale et continuera de l'être encore très longtemps.

工业发展世界人民过上富足活的主要途径,在未来很长时期内将继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, in fine, de remplir les exigences nutritionnelles fondamentales de la population gambienne et de lui assurer santé et épanouissement.

这一远景旨在达到最终目标满足冈比亚人口的基本营养要求,确保健康富足活。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire qu'il y entre beaucoup d'attachement qui dépasse de loin les ressources actuelles, l'accord obtenu, voire les valeurs individuelles.

无疑,开展的工作包括心灵的承诺超越现有资源、现有理解,甚至人的富足感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Une société d'abondance et de liberté se profile à l'horizon.

富足和自由的社会即将到来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est naturellement associée à l'allégorie de l'Abondance

它自然而然地与 " 富足 " 的寓意联系在起。

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每

Dans la vie, ça ne sert à rien de faire l’autruche.

在生活中,富足没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Fin de l'abondance et de l'insouciance, déclarait aujourd'hui le chef de l'Etat.

结束富足和鲁莽,国家元首今天说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La semaine dernière, le président Emmanuel Macron avait appelé à la fin de l'abondance.

上周,伊曼纽尔·马克龙总统呼吁结束富足

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais cet après-midi dans le centre de Lyon, c'est le foisonnement.

但今天下午在里昂市中心,却富足

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et tu peux télécharger gratuitement  mon livre 4 pilules pour une vie riche et sans stress.

你还可以免费下载我的书籍《粒药丸:富足无压的生活》。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Alors qu'émerge la fin de l'abondance dans le discours politique, on fait face à une injonction de sobriété.

随着政治话语中出现富足生活的终结,我们面临着保持清醒的禁令。

评价该例句:好评差评指正
《第》&《第夜》

Qu'ils y restent celés sous les piliers de l'abondance. Qu'aucun ne sache où l'apogée se trouve, la nuit de l'un est gardienne du prélude.

他们隐藏在富足之柱下。没有人知道顶点在哪里,某块的黑夜将序幕的守护者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Et ça, c'est une vision qui date du 19e siècle, et au contraire, ce sont des populations qui vivent dans une sorte d'abondance.

个可以追溯到 19 世纪的愿景,恰恰相反,些人口过着富足的生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

E.Musk: Cela représente un futur d'abondance où il n'y aura pas de pauvreté, où les gens pourront avoir tous les produits et les services qu'ils désirent.

- E.Musk:代表了个没有贫困的富足的未来,人们可以拥有他们想要的所有产品和服务。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste les amis le lâchaient, lorsqu’il était sur le point de conclure une affaire superbe, six mille francs d’appointements dans une fabrique, de quoi mettre toute la petite famille dans le luxe.

如果不他的那些哥儿们在关键时刻离他而去的话,他几乎已经谈妥了桩绝好的差事,在家工厂里可以有六千法郎的薪金,那可以供全家过上富足的生活。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, disait l’apothicaire, l’exercice de la médecine n’est pas fort pénible en nos contrées ; car l’état de nos routes permet l’usage du cabriolet, et, généralement, l’on paye assez bien, les cultivateurs étant aisés.

“其实,”药剂师说,“在我们个地方行医,并不十分辛苦,因为大路上可以跑马车,而且般说来,农民相当富足,出诊费也相当多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est clairement le témoignage d'époques peut-être un petit peu plus troublées, où l'abondance a laissé la place à la rareté et où les groupes qui parcourent le Sahara organisent des razzias pour accaparer les maigres richesses.

显然个时代的见证,也许个更动荡的时代,在个时代,富足让稀缺替代,在撒哈拉沙漠旅行的团体组织突袭,以攫取微薄的财富。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接