有奖纠错
| 划词

Les aliments ont un lien étroit avec le moral.

饮食精神确实有密切

评价该例句:好评差评指正

Et est étroitement liée à la voie ferrée.

铁路有密切

评价该例句:好评差评指正

La fermeture du palato-pharynx est très importante pour les fonctions de l'avalement et de la parole.

腭咽闭合对吞咽语言两种功能有密切

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.

应当鼓励各主要机构之间密切工作成为一个经常持续进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

但是们继续保持密切

评价该例句:好评差评指正

La MINUSTAH a multiplié les contacts avec des éléments proches d'autres groupes armés.

联海稳定团增加了武装团伙有密切分子接触。

评价该例句:好评差评指正

Des relations de travail étroites ont également été établies avec d'autres entités internationales et nationales.

更多国际国家机构形成了密切工作

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de maintenir le lien extrêmement étroit qui a été établi avec celle-ci.

重建发展署建立这种极为密切必须继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, de nombreuses STN entretiennent des relations étroites avec leurs fournisseurs.

如今,许多跨国公司供应商保持密切

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons avoir une relation de travail étroite avec le Président élu.

我们期当选主席建立密切工作

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il devrait envisager d'établir des relations plus étroites avec UNIFEM.

在此过程中,应该考虑妇发基金发展一种更为密切

评价该例句:好评差评指正

La Russie est prête à établir un partenariat très étroit dans ce domaine.

俄罗斯愿意在此领域内建立最密切国际伙伴

评价该例句:好评差评指正

Des relations de travail plus étroites assureraient la pérennité et l'efficacité des opérations.

密切工作将确保可持续有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Liechtenstein entretient-il des liens particulièrement étroits avec la Suisse et l'Autriche.

因此,列支敦士登同瑞士奥地利保持特别密切

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart de ces pays, des ONG coopèrent de très près avec ces fédérations.

在大多数这些国家,还有非政府组织建立密切伙伴来支助联合会。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne demande instamment au Département d'instaurer des relations de travail étroites avec ces organisations.

欧洲联盟强烈呼吁维持平行动部这些组织之间建立密切工作

评价该例句:好评差评指正

Les autorités finlandaises ont d'étroites relations de travail avec le secteur industriel finlandais.

芬兰主管部门同芬兰产业界有密切工作

评价该例句:好评差评指正

Des relations plus constructives et plus cohérentes entre la police et l'autorité judiciaire étaient indispensables.

在警察司法机构之间建立更具建设性更密切是非常必要

评价该例句:好评差评指正

Il existe un puissant lien d'interdépendance entre la pauvreté et l'incapacité.

贫穷残疾之间存在密切双向

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il faudrait définir précisément ce qu'on entend par « étroites attaches familiales ou personnelles ».

委员会认为,“密切家庭或私人”这一概念应做一精确定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


database, datable, datage, datagramme, datagrammes, dataire, datalog, datamation, datant, DATAR,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

On imagine aisément que la thématique concerne les réalisateurs puisque précisément ils ont dans leur travail une relation fusionnelle.

我们可以想象,这个主题与导演们有关,因为们在工作中有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天换日伎俩方面能黑暗势力建立起如此密切关系,这盗窃来说,是上好警务来说也是极可贵

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Outre les relations politiques, diplomatiques, économiques et commerciales, Alger et Beijing entretiennent de solides relations culturelles.

除了政治、外交、经济商业关系,阿尔保持着密切文化关系

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est communément admis que la couleur blanche a une relation étroite avec la pureté, la naissance et l'innocence.

人们普遍认为白色与纯洁、出生纯真有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors la Chine, précisément forte de sa relation étroite avec la Russie, encore réaffirmée ces derniers jours, peut jouer un rôle majeur.

正是由于中国与俄罗斯之间,断被重申密切关系,可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

D'autres sujets figurant à l'ordre du jour du Sommet de Madrid comprennent la sécurité et des relations économiques plus étroites.

马德里峰会议程上主题包括安全密切经济关系

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon intimité avec le pacha et la suprême confiance qu’il avait dans ma fidélité m’avaient permis de les voir plus de vingt fois.

‘我总督密切关系忠诚无限信任使我见过她们二十多次。’

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, à quelques réflexions qui suivirent, Tarrou comprit que cette philosophie tenait étroitement à l'humeur que lui donnaient les quêtes fréquentes de sa paroisse.

但听了后来一些思考,塔鲁这才明白,这种哲学与所在教区经常募捐引起满有密切关系

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Wang a également précisé que le discours appelait les membres du G20 à établir une relation plus étroite pour renforcer l’économie mondiale.

王光亚还表示,讲话呼吁20国集团(G20)成员国建立更密切关系,以加强全球经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Premier ministre portugais, Antonio Costa a déclaré que les dirigeants voulaient " une relation aussi étroite que possible avec le Royaume-Uni" .

葡萄牙总理安东尼奥·科斯塔表示,领导人希望" 与英国建立尽可能密切关系" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Deuxième point important c'est que c'est une zoonose, c'est-à-dire qu'elle souligne des relations très étroites entre faune sauvage, faune domestique, et santé humaine.

第二个要点是,它是一种人畜共患病,也就是说,它突出了野生动物,家畜群人类健康之间非常密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président de la Commission européenne a déclaré que les Européens sont " très intéressés" d'avoir des rapports encore plus étroits avec l'Algérie.

欧盟委员会主席表示,欧洲人" 非常有兴趣" 与阿尔利亚建立更密切关系

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme nous l'avons vu durant un précédent épisode consacré aux nains, il existe une grande proximité dans les sources médiévales entre les nains et les elfes.

正如我们在上一集介绍矮人时所看到,在中世纪资料中,矮人精灵之间有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

La leader d'extrême droite entretient des liens étroits avec le président américain Donald Trump, une relation qui pourrait lui permettre d'obtenir des passe-droits.

这位极右翼领袖与美国总统唐纳德·特朗普保持着密切关系,这种关系可能会让她获得某些特权。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici tout d’un coup en relation intime avec une amie de la célèbre maréchale de Fervaques, nièce toute-puissante de Mgr l’évêque, par qui l’on est évêque en France.

“我一下子德·费瓦克元帅夫人—位朋友搭上了密切关系。元帅夫人可是德·某某主教大人最有权势侄女呀,通过她就能在法国当上主教。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’avais quatre ans ; mais comme les événements avaient pour moi une suprême importance, pas un détail n’est sorti de mon esprit, pas une particularité n’a échappé à ma mémoire.

我那时才四岁,但因为那些事情我有密切关系,所以没有一件事情会逃出我记忆。’

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

5 ont accepté la proposition de l'entreprise de venir en France. - On a senti qu'on avait un rôle à jouer là-dedans de par nos relations étroites avec elles.

5.接受了公司来法国邀请。- 我们觉得我们可以在这方面发挥作用,因为我们与们有着密切关系

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

De son côté, son adversaire José Antonio Meade du PRI, le Parti Révolutionnaire Institutionnel, le parti au pouvoir, a rappelé les liens étroits entre le Mexique et les Etats-Unis.

而言,手,革命制度党(Pri)何塞·安东尼奥·米德(José Antonio Meade)回忆起墨西哥美国之间密切关系

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Enraciné dans une amitié de plus de deux siècles, notre partenariat toujours plus étroit constitue un modèle de coopé ration internationale" , ont estimé, dans leur tribune commune, les leaders de la première et de la cinquième puissance mondiale.

“植根于两个多世纪友谊,我们日益密切伙伴关系构成了国际合作典范”,在共同平台上估计,第一第五世界大国领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

RA : L'annonce de ce plan a immédiatement été saluée par le secrétaire américain à la défense du président sortant Donald Trump, ce plan intervient au moment où Boris Johnson veut nouer d'étroites relations avec la nouvelle administration américaine de Joe Biden.

RA:这一计划宣布立即受到即将离任唐纳德·特朗普总统美国国防部长欢迎,这一计划是在鲍里斯·约翰逊希望与乔·拜登美国新政府建立密切关系时候提出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接