有奖纠错
| 划词

Dans les milieux militaires, les systèmes d'aide à la décision prennent leur essor grâce à des logiciels géospatiaux perfectionnés, mais déjà courants.

在军界,由于使用了复杂而又容易获得地理空间软件,决策辅助系统正在迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.

理论上能使音乐创作者与全世界听网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat s'était doté de deux outils de contrôle qui permettent de détecter certains types de fraude mais il n'avait pas de logiciel qui lui permettrait de détecter les tentatives d'intrusion ou de repérer les mots de passe faciles à découvrir.

虽然养恤基金秘书使用两个监测工具查明某些类型欺诈行为,但未使用软件查明入侵企图,或容易发现密码。

评价该例句:好评差评指正

Les logiciels et le matériel informatique qui appuyaient les processus financiers, allant des flux financiers mondiaux aux services gouvernementaux de paie et de prestations et aux inventaires des petites entreprises, étaient très vulnérables à cause de l'utilisation considérable des dates dans ces systèmes.

支持金融运作,从全球资金流动到政府支付工资和福利到小企业库存计算机软件和硬件,非常容易响,因为这些系统大量使用日期。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les experts ont reconnu que la technologie n'est plus l'obstacle principal à surmonter pour les pays en développement car il est de plus en plus facile de l'acquérir, en particulier grâce à des techniques peu coûteuses telles que les logiciels libres, qui sont désormais disponibles et déjà utilisés dans des pays en développement.

此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使用低成本技术解决办法,更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les enregistreurs de frappes et autres logiciels espions soient très répandus, le HCR n'a pas encore envisagé d'adopter d'autres méthodes pour vérifier l'identité des utilisateurs et n'oblige pas non plus les utilisateurs à se plier à certaines règles concernant les mots de passe en raison des réticences rencontrées, sauf dans le cas du projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP).

尽管按键记录器和其他间软件已很容易获得,难民署尚未考虑采取其他方法来认证系统使用者,并且由于用户抵制,除了管理系统更新项目外,没有实行密码管理规则。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations à introduire en matière de conception des équipements doivent porter sur l'intégration au marquage des produits d'informations sur la réutilisation et le recyclage; l'étiquetage des logiciels internes; ainsi que de nouvelles restrictions concernant l'utilisation de substances dangereuses; tout ceci facilitera la réutilisation et la remise à neuf, ou la récupération des matériaux et le recyclage, en prolongeant la durée de vie des produits.

设计改进将包括将再利用和再循环信息带入到产品市场经销环节;内部应用软件标志;以及进一步减少危险物质使用,让再利用、翻新、物料回收和再循环更加容易进行,并延长产品寿命。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont dits particulièrement préoccupés par le lancement sur le marché de systèmes de chiffrage perfectionnés qui rendent difficile ou impossible l'interception des données ou la lecture des données saisies et qui deviennent de plus en plus usuels, comme les applications que les délinquants peuvent se procurer et utiliser comme éléments tout faits de logiciels de courrier électronique, de téléphones et d'autres technologies.

容易破解加密产品出现尤其让人感到担心,它们使截获或捕捉到数据很难阅读,或者根本不可能阅读,它们无论是作为犯罪分子可以获得和使用应用软件还是作为电子邮件、蜂窝电话和其他技术不可分割、“可现用”组成部分,正变得越来越普及。

评价该例句:好评差评指正

On ne s'est pas seulement intéressé au taux de reconnaissance (qui n'est pas très différent entre les deux produits) pour évaluer ces logiciels mais encore et surtout à la convivialité de l'interface, à la facilité de correction des erreurs de reconnaissance, à la possibilité d'améliorer les taux de reconnaissance par l'addition de dictionnaires spécialisés et à la facilité de création et d'utilisation de macrocommandes à déclenchement vocal.

对语音识别软件进行评价不仅要考虑到识别率(现有两套主要软件差别并不大),而且更重要也要考虑到口是否方便用户、矫正识别错误是否容易、通过增加专用字典改进识别率能力和创造和使用语音宏指令是否容易

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED est attachée au renforcement des capacités d'utilisation d'Internet ainsi que des technologies de l'information et de la communication pour les aider à s'intégrer au système commercial multilatéral; Comme l'objectif fondamental de cette mesure est de permettre d'effectuer facilement des recherches sur les bases de données nationales en matière d'informations liées au commerce, cet effort devrait aller plus loin et comprendre l'élaboration de logiciels spéciaux permettant de procéder à des simulations d'opérations commerciales pour lesquelles les utilisateurs puissent entrer les informations réelles relatives au commerce d'un pays donné, disponibles sur Internet.

贸发会议承诺帮助这些国家建立使用互联网、信息和通信技术能力,支持它们加入多边贸易体制; 由于这项措施最终目的是让人们能够容易地搜索贸易信息国家数据库,因此应继续努力,将模拟贸易业务特别软件开发工作也包括进去,以便用户能进入互联网提供特定国家实际贸易信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接