有奖纠错
| 划词

Le réchauffement climatique fera les pingouins perdre leurs maisons.

全球气候变暖将会使企鹅们失去

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à vous construire une belle maison et environnement efforts!

我们愿同你共同个环境优美的而努力!

评价该例句:好评差评指正

Pour embellir votre maison, nous travaillons ensemble!

为美化您的,我们共同努力!

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est d'embellir leur foyer pour embellir la ville, depuis le début je!

我们的宗旨是美化美化城市,从我做起!

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous travailler ensemble pour créer une maison verte!

让我们共同努力,共创绿色

评价该例句:好评差评指正

Votre choix de biens est la maison!

是您选择商品的

评价该例句:好评差评指正

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回的总共有600 000名难民和国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Le foyer Mona offre ses services dans plusieurs langues parlées par les minorités.

Mona 用好几种少数民族语言提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants qui ont vécu au foyer venaient de 22 pays différents.

在该居住的妇女和儿童来自22个不同国家。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est fort possible qu'ils souhaitent s'installer ailleurs au Kosovo.

不过,他们可在科索沃其他地方

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million de réfugiés ont réintégré leurs foyers.

百多万难民返回了自己的

评价该例句:好评差评指正

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返

评价该例句:好评差评指正

Avec le retour de la paix, les Burundais rapatriés souhaitent être réinstallés sur leurs terres.

恢复和平之后,遣返的布隆迪人重新回到自己的

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des habitants ont fui leur foyer et l'économie est en ruine.

大约半人口逃离,经济遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

On compte encore environ 100 000 personnes disparues et présumées mortes.

海啸摧毁了220 000个,使572 000人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes ont quitté leur habitation sans informer le gouvernement.

人们离开时并不通知政府。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libanais a déjà démontré sa volonté de défendre sa terre.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫的决心。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4 000 habitations palestiniennes ont été détruites depuis le début de l'Intifada.

自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的被毁。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes originaires de Sania Deleba qui étaient retournées chez elles auraient été attaquées.

据说,来自Sania Deleba的人返回后遭到了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'en novembre, pas moins de 20 000 personnes ont été contraintes de quitter leurs foyers.

仅11月份就有20 000人被迫逃离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有和谐稳定环境,怎会有安居乐业

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Chypriotes qui ont fui en 1974 n'ont en effet jamais pu retourner chez eux.

1974年逃离塞浦路斯再也无法返回

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Et, pour sauvegarder leur lieu de vie, ils achètent les terres et replantent des arbres.

他们通过购买土地和重新种植树木来保护他们

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les inondations ne sont pas la seule menace qui pèse sur nos habitations.

洪水不是对我们威胁。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils servent de maison pour les oiseaux.

它们是鸟儿

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现在是 12 万多名流离失所叙利亚

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Créez. Et par cette création, découvrez le foyer et le noyau d'universalité que nous portons tous.

创造。并通过创造,发现我们共同拥有普遍核心和

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Mais la meilleure façon de préserver notre planète, c'est avant tout de consommer moins d'énergie !

不过,保护地球最好方式,是减少能源消耗!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Un réfugié est une personne qui a fui son pays car elle y est en danger.

难民就是因为国有危险而被迫离开

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Les Libanais sont durement touchés par ces combats et beaucoup fuient pour ne pas être tués.

黎巴嫩民深受这些冲突影响,许多逃离以避免死亡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais au final, 36 captifs ont bel et bien réussi à rentrer chez eux.

但最终,36名俘虏设法返回

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Nos territoires s'enlisent plus profondément chaque jour dans le bourbier de la haine et de la vengeance.

我们仍在冤冤相报泥潭中越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Un jour qui n'est pas si lointain, les habitants devront le quitter: l'océan l'aura recouvert.

岛上居民被迫离开子,已经不会太遥远了,因为岛屿将被海洋吞没。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Toutes les deux secondes, une personne quitte sa maison à cause de la guerre ou de la violence.

两秒钟,就有因为战争或暴乱而逃离他

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À son départ le 17e est donc harangué par la population qui l'exhorte à ne pas les abandonner.

因此,当十七战线士兵离开自己时,他们受到民众骚扰,民众劝说士兵们不要抛弃他们。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sur la colline voisine, les animaux se rassemblèrent, regardant avec horreur leur maison disparaître dans un torrent de feu.

在远处山坡上,动物们聚集在起,惊恐地望着他们被熊熊烈火吞噬。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le site accueille de nombreuses autres espèces : des amphibiens, des insectes et une soixantaine d’espèces d’oiseaux...

这个地方是许多其他物种:两栖动物、昆虫和大约60几种鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec l'arrivée du froid, les Français calfeutrent leur domicile.

随着寒冷天气到来,法国填塞了他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Fort heureusement, la grande majorité des 1800 évacués ont pu retrouver leurs maisons intactes.

- 幸运是,1,800 名撤离者中绝大多数都能够找到完好无损

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les 150 habitants évacués ne sont toutefois toujours pas autorisés à rentrer chez eux.

然而,150名被疏散居民仍然不被允许返回

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接