L'armée n'a pas pu faire respecter le couvre-feu.
军队不能有效实施宵禁。
Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.
因为这一原因,首实行宵禁。
C'est à Naplouse et à Hébron qu'ont été appliquées les restrictions les plus sévères.
纳布卢斯和希布伦的宵禁最为严重。
Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.
关闭包括了夜间宵禁,人和物品行动的严重限制,以及各区域内频繁的搜索行动。
À Beit Sira, le couvre-feu s'est poursuivi pendant trois jours et demi jusqu'au 4 juillet.
宵禁持续了三天半直到7月4日。
En un an, le gouvernorat a connu 130 jours de couvre-feu.
一年之中,该省的宵禁日到了130天。
Assassinat à Kinshasa de Jean Jacques Kamba par des militaires pour n'avoir pas respecté le couvre-feu.
Jean Jacques Kamba在金沙萨因违反宵禁被士兵打死。
Assassinat à Kinshasa de Makoko Sims, pour avoir violé le couvre-feu.
Makoko Sims在金沙萨因违反宵禁被打死。
Le couvre-feu ne devrait être imposé que dans des situations extrêmes et en dernier recours.
宵禁只应该在非常情况下实行,而且必须是万不得已才采取的手段。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不能把宵禁当作惩罚性措施。
À la MINUAD, les soirées doivent s'achever avant le couvre-feu de 19 h 30.
富行动的聚会活动受晚上七点半宵禁的限制。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在一个地下室中躲避枪弹。
Couvre-feux et bouclages internes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.
西岸和加沙地带的宵禁和内部关闭。
La partie d'Hébron qui demeure sous occupation israélienne est encore soumise à un couvre-feu.
希布伦在以色列占领下的部分在宵禁之中。
L'imposition du couvre-feu dans certaines zones n'a fait qu'y aggraver cet « état de siège ».
在实行宵禁的地区,这种“包围状况”就更令人绝望。
Après une tentative de coup d'État, le Gouvernement a imposé un couvre-feu pour trois nuits.
在发生一次政变未遂事件之后,政府宣布实行宵禁,这次宵禁持续了三个晚上。
Le Gouvernement a imposé le 10 mai un couvre-feu à Omdurman et à Khartoum.
10日,政府还在喀土穆和乌姆杜曼实行宵禁。
Le couvre-feu reste en vigueur cependant pour le personnel des Nations Unies.
联国人员的宵禁有效。
Pour ce qui est de la sécurité, le Gouvernement a levé le couvre-feu.
关于安全方面,该国政府取消了宵禁。
Des bouclages et des couvre-feux locaux peuvent être imposés à tout moment et à l'improviste.
地方性封锁和宵禁可以随时实行,而不另行通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La seule mesure qui sembla impressionner tous les habitants fut l'institution du couvre-feu.
惟一使人印象深刻的措行宵禁。
On l'a choppé au coin de la rue, à 18h05 alors qu'il y avait un couvre-feu !
我们在街角抓到了他,在晚上6点05分,当时有宵禁!
Très concrètement cela veut dit que le couvre-feu à 19 heures sera maintenu partout.
具体就,各地都将维持7点的宵禁。
Et un couvre-feu a été décrété à Bangui de 19h à 5h, heures locales.
当地时间晚上 7 点至凌晨 5 点,班吉已下令行宵禁。
La région de Kharkiv a été placée sous couvre-feu total.
哈科夫地区行全面宵禁。
Un couvre-feu devrait être observé dans une heure à Bagdad, en Irak.
预计伊拉克巴格达将在一小时内行宵禁。
En cas de manque d'électricité, un couvre-feu énergétique sera mis en place en Italie.
- 在电力短缺的情况下,意大利将能源宵禁。
Kiev sous couvre-feu et ce visage de V.Zelensky qui va symboliser la résistance.
- 宵禁下的基辅和 V.Zelensky 的这张脸,象征着抵。
On a fini par rejoindre cet hôtel juste avant le couvre-feu.
我们最终在宵禁前到达这家酒店。
L'ensemble de la ville était ce soir placée sous couvre-feu.
今晚整个城市都处于宵禁状态。
Exceptionnellement, le couvrefeu est levé de minuit à 4h du matin.
例外情况下,宵禁从午夜提高到凌晨4点。
À l'inverse, un couvrefeu est instauré au québec à partir de 22h.
相反,魁北克省的宵禁从10 p.m开始。
Le Tchad, les Tchadiens et les Tchadiennes vivent désormais sous couvre-feu.
乍得、乍得人和乍得人现在生活在宵禁之下。
Depuis le calme est revenu, le couvre-feu a été levé.
由于恢复平静,宵禁已经解除。
La capitale, Bangui, applique un couvre-feu depuis plusieurs jours.
首都班吉已经行宵禁好几天了。
Parmi les autres mesures annoncées, des amendes en cas de non-respect du couvre-feu... Quel montant?
在宣布的其他措中,不遵守宵禁的罚款......多少钱?
Les mineurs qui ne respectent pas les couvre-feux sont désormais dans le viseur du gouvernement.
- 不遵守宵禁的未成人现在已成为政府的关注对象。
Elle vit également avec un couvre-feu depuis samedi.
自周六以来,她也一直生活在宵禁中。
Les autorités malgaches ont mis en place un couvre-feu nocturne.
马达加斯加当局了夜间宵禁。
Il suspend la Constitution, et il met en place un couvre-feu dans la capitale.
他暂停了宪法,并在首都行了宵禁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释