Le deuxième point que je voulais préciser, c'est pourquoi j'ai lu le communiqué des joueurs.
我要说第二点,是关于我为何宣了球员申。
Alors le Bon Dieu annonce sa sentence.
最后造物主宣了他宣判 。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这综述已向成员国宣,并根据它们意见作了调整。
Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences du projet de résolution sur le budget-programme.
秘书宣了关于该决议草案所涉方案预算问项口头说。
Je vais maintenant donner lecture de la déclaration de l'Ambassadeur Voto-Bernales.
我现在宣-贝纳莱斯大使发言。
Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.
因此,我将代表他宣其准备好发言稿。
Je vais maintenant vous donner lecture du rapport en anglais.
现在,我用英语宣本报告。
Il continuerait ensuite comme l'a proposé le représentant du Royaume-Uni.
接下去内容将是联合王国代表所宣内容。
Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.
其后,我将复会,宣主席声。
Toutefois, nous avons humblement une requête à faire, sur laquelle je reviendrai.
不过,我们晚些时候将会宣个很小要求。
Si vous voulez que j'en donne lecture, je serai ravi de le faire.
如果你们想让我宣话,我乐于这样做。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣了在会上商定对新闻界声。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣了经商定对新闻界声。
À l'issue des consultations, le Président du Conseil a lu une déclaration à la presse.
在磋商之后,安理会主席向新闻界宣了份声。
Le Secrétaire de la Commission donne lecture de l'état des incidences sur le budget-programme.
委员会秘书宣了关于所涉方案预算问说。
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme.
委员会秘书宣了所涉方案预算问说。
Le Secrétaire donne lecture d'une correction apportée au texte.
秘书宣了对案文更正。
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution.
秘书宣了与决议草案有关财务条款说。
L'énumération des missions prévues a permis de se faire une idée de ce qui s'annonçait.
会上宣了系列已予规划代表团,让大家心里有数。
Ce que je vais vous lire a été rédigé à partir de nombreux documents d'archives.
我即将向大家宣讲话是根据我们档案中大量文件所拟订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un message de ma part sera prononcé demain au Parlement.
明日我的咨文将上被。
Sunak, le premier ministre, qui va s'avancer pour faire lecture d'un passage de la Bible.
英国首相苏纳克将选一段圣经。
Nous... heu... nous devons vous lire la déclaration officielle concernant l'exécution, Hagrid. Je serai bref.
然后他们听到福吉的声音。“我们… … 哦… … 必须向你官方关于执行死刑的通告,海格。我得很快。
Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.
只要细军事法庭上的起诉书,任何人都确定以上所言不虚。
Je vais à présent lire le contenu de cette proposition
我首先提案内容。”
On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.
他们快要那份来参加这个典礼的半数巴黎人都要签字的婚约了。
On lut à Cottard le témoignage de Grand et on lui demanda s'il pouvait préciser les motifs de son acte.
他们向柯塔尔了格朗的证词,又问他是否能明确说说他这次行为的动机。
Le communiqué de l'alarme était lu par la présidente de la Fédération, une femme très jeune, à la voix inexpressive.
公告由联邦总统,她是一位美丽的女性,看上去十分年,时面无表情。
En 2021, 122 000 prononcées, moins de 17 000 réalisées, soit 13,7 %.
2021 年,122,000 人,少于 17,000 人执行,或 13.7%。
L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.
明天的听证将指控,从而进入问题的核心。
Le président de la cour spéciale de Paris doit commencer à lire le délibéré.
巴黎特别法庭庭长必须开始审。
Hier, face aux victimes, - Le tribunal lit la lettre d'une victime, une lettre bouleversante.
- 昨天,面对受害者,- 法庭受害人的来信,一封感人的信。
La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.
2015 年 11 月 13 日的袭击案审判中,审的刚刚开始。
Il s'agit du discours lu à la mémoire d'une personne disparue, lors de son enterrement.
这是为纪念一个葬礼上失踪的人而的演讲。
Un message en forme d'adieu, qu'il a lu devant un millier de prêtres de Rome.
他罗马的一千名牧师面前了告别形式的信息。
Voyez-vous, nous nous apprêtions à prononcer le serment du club des dents propres.
你看,我们正要洁牙俱乐部誓言。
Pendant 2 heures, le président va lire le déroulé des faits, le détail des crimes.
- 总统将两个小时内事实真相和犯罪细节。
Cette femme, très affectée, nous lit son témoignage de soutien.
这位女士非常感动,向我们了她的支持证词。
On a fait lire ses propos pour préserver son anonymat.
他的言论是为了保持他的匿名性。
Dans une déclaration lue à la télévision publique, ils ont désigné Ali Mahaman Lamine Zeine.
公共电视上的一份声明中, 他们将阿里·马哈曼·拉明·泽因命名为阿里·马哈曼·拉明·泽因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释