À Gulu, Vision mondiale internationale et GUSCO se partagent la responsabilité des enfants enlevés rapatriés.
在古卢,世界宣明古卢支持儿童组织共同处理返
绑架儿童案件。
Un analyste principal des politiques travaillant pour l'ONG humanitaire World Vision a indiqué que les humanitaires pouvaient emprunter uniquement les grands axes déjà déminés et qu'il était pratiquement impossible de se rendre dans les régions écartées.
来自人道主义非政府组织“世界宣明”(world Vision)
一位高级政治分析家说,“救援工作者只能在已经排除了地雷
主要公路上行动,接近偏远地区
人民几乎是不可能
。”
Parmi les nombreuses organisations travaillant avec les enfants enlevés rapatriés et leur fournissant une aide psychosociale, il faut citer Vision mondiale internationale, l'Organisation de soutien aux enfants de Gulu (GUSCO), le Comité international de secours, l'AVSI et l'Association pour les enfants et les femmes de Kitgum (KICHWA).
特别值得一提是协助返
儿童
向他们提供心理支持
许多组织,如世界宣明
、朱巴支持儿童组织、国际营救委员
、国际服务志愿者协
基特古姆儿童
妇女协
。
Ce fait nouveau doit être pris en compte dans le soutien psychosocial qu'apportent les ONG aux enfants enlevés, et la durée du séjour dans les centres de transit de l'Organisation de soutien aux enfants de Gulu (GUSCO) et de Vision mondiale internationale devrait être considérablement réduite pour les enfants que la LRA n'a gardés en captivité que peu de temps.
非政府组织向逃脱者提供心理支持时应注意这种新情况,如果受绑架儿童上帝抵抗军扣留
时间短,他们在古卢支持儿童组织
世界宣明
古卢转运站逗留
时间也应该大大减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。