Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.
一份报告要得,必须事先达成协。
L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.
第三委员会对这类报告的将创造一个先例。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告第五十八届会。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将在各种法律著述中发表的意见。
Il est de ce fait plus facile pour les États de procéder à leur examen.
这样可使各国更容易着手这条款。
Le Ministère de la police n'a pas achevé d'examiner le texte du projet de loi.
该法案仍在由警察部。
Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.
主席先生,我特别高兴地看您作为裁军谈判会主席主持裁谈会的作。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国本来文。
Nous sommes au milieu du cycle triennal de la Commission du désarmement.
我们正处于裁军委员会三年周期的中间点。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一情况下,委员会可决定延提案的。
L'Iraq fait l'objet d'un examen du Conseil.
伊拉克仍然在安理会的中。
L'Union européenne s'engage également à contribuer au succès de la procédure d'examen.
欧洲联盟致力于促使进程取得圆满成果。
La Commission termine ainsi l'examen du point 83 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对程项目83的。
La Commission termine ainsi l'examen du point 85 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对程项目85的。
La Commission termine ainsi l'examen du point 80 de l'ordre du jour.
委员会从而结束对程项目80的。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的保留平等和适足的时间。
De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.
另外,如果没有改进,也可采用普遍定期机制。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期机制互动。
Elle est favorable à la constitution d'un comité spécial pour examiner la question plus avant.
欧洲联盟支持设立一个特设委员会,来进一步这一事项。
Le texte du projet de préambule reste à discuter par le Groupe de travail.
序言草案的文字内容尚待作组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après de longues délibérations, c'est l'heure d'annoncer aux 14 candidats qui seront les 6 finalistes.
长时间审,现在是时候宣布在14名候选人中最后选出6名决赛选手。
Tu sais, le lieu où les députés élus par les Français votent les lois et contrôlent l'action du gouvernement.
你知道,国民会是通直接普选方式选举出来,进行法律方面审并监督政府行动地方。
Mardi et mercredi, examen du texte au Sénat.
周二和周, 参院审该案文。
C'est suite aux délibérations du conseil municipal.
这是在市会审之后。
Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.
- 60 听证会和 2 审, 最终作出判决跌倒了。
Le jugement, mis en délibéré, ne sera pas connu avant l'automne prochain.
正在审判决将在明年秋之前公布。
Depuis la mi-journée, la cour délibère dans un lieu tenu secret.
自中午以来,法院一直在一个秘密地点进行审。
La lecture du délibéré vient de débuter au procès des attentats du 13 novembre 2015.
在 2015 年 11 月 13 日袭击案审判中,审宣读刚刚开始。
Cette loi sera examinée à l'Assemblée après les élections.
该法将在选举后在会进行审。
A cette heure-ci, il reste 16 244 amendements à étudier.
目前,仍有 16,244 项修正案有待审。
Ils sont réunis à Bruxelles pour examiner un sixième paquet de mesures punitives contre Moscou.
他们正在布鲁塞尔开会,审针对莫斯科第六套惩罚措施。
Une proposition de loi examinée à l'Assemblée lundi devrait permettre de protéger les agriculteurs.
周一会审一项法案应有助于保护农民。
Le parlement grec entame l'examen d'un projet de réformes.
ZK:希腊会开始审改革法案。
Il doit maintenant être examiné par la Chambre des représentants.
现在必须由众院审。
Le gouvernement espère qu'elle s'appliquera dès le 1er décembre, après examen à l'Assemblée.
政府希望在会审后从12月1日起实施。
Les 12 jurés ont pris leur décision après 14h de délibération, 14h de discussion ?
12名陪审14个小时审,14个小时讨论后做出了决定?
Le Congrès américain a 60 jours pour examiner et voter sur l'accord du nucléaire iranien.
美国国会有 60 时间对伊朗核协进行审和投票。
Aujourd'hui, au Sénat, examen d'une proposition de loi pour y remédier.
今,在参院,审一项法案来解决这个问题。
Aujourd'hui, à l'Assemblée nationale, une proposition de loi de la majorité présidentielle était examinée.
- 今,国民会审了总统多数派一项法案。
L'examen du projet de loi doit durer 10 jours au Sénat.
- 该法案审必须在参院持续 10 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释