有奖纠错
| 划词

La marge nationale d'appréciation s'accompagne donc d'un contrôle européen (ibidem).

因此,国内审度权由欧洲监督限制(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne jouissent pas pour autant d'un pouvoir illimité en ce domaine.

但是,缔约方并不享有不受限制审度权。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le Secrétaire général a conclu qu'il serait sage de réexaminer la situation.

鉴于这种评估,秘书长最后说,明智做法是审度

评价该例句:好评差评指正

Les considérations relatives à la mise en œuvre et au bilan seront importantes pour la réussite.

施与全盘审度各种问题是确保成功举足轻重因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tôt pour établir un bilan de la mise en oeuvre de la résolution 1261 (1999).

审度第1261(1999)号决议执行情况还为过早。

评价该例句:好评差评指正

C'est que, à l'aube d'une ère nouvelle, il importe que la communauté internationale fasse le point de la situation de la sécurité internationale et du désarmement afin qu'elle puisse se doter d'un plan d'action subséquent.

在一个新前夕,国际社会必须审度国际安全和裁以使自己具备一项适当行动计划。

评价该例句:好评差评指正

La Cour n'a pas à dire quelles mesures sont les mieux adaptées aux situations d'urgence puisqu'il relève de la responsabilité directe des gouvernements de faire pencher la balance vers des mesures efficaces de lutte contre le terrorisme ou vers le respect des droits individuels

法院在评议一项根据第15条采取停止适用措施表示,考虑到恐怖主义危害和影响,该停止适用措施是,政府不接受司法当局意见而决定羁押某人并没有逾越其审度情况权限。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ce millénaire, nous avons besoin de faire le point des efforts accomplis jusqu'à présent et de trouver de nouveaux moyens originaux de travailler ensemble en partenariat pour réaliser l'égalité pleine et entière des femmes et pour mobiliser leur contribution à la paix et au développement pour le XXIe siècle.

在这个千年期开始,我们必须审度我们迄今所作努力,并找到新和创新性办法作为伙伴共同努力现妇女完全平等并发挥她们对二十一世纪和平与发展贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons avec intérêt l'initiative de la délégation jamaïcaine, ainsi que votre présence personnelle parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Ministre, car elle souligne combien il est important de prévenir les conflits armés et nous permet de faire le point sur les progrès accomplis et les difficultés qui restent à surmonter pour réaliser cet objectif.

我们欢迎牙买加代表团倡议以及你部长先生今天亲自出席,因为这突出了预防武装冲突重要性并使我们能够审度已取得进展和为现这一目标仍然存在挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement a tenu sa session de fond cette année au milieu des réalités internationales changeantes et des défis qui exigent de la Commission, en tant que mécanisme délibérant spécialisé en matière de désarmement où tous les États Membres de l'ONU sont représentés, de faire le point de ces nouvelles réalités et de relever ces défis, renforçant ainsi le rôle des Nations Unies dans la poursuite de ses nobles objectifs dans toutes les questions de désarmement.

审议委员会今年举行质性会议,国际现正在发生变化,各种挑战要求委员会作为联国全体会员都派有代表专门审议裁机制审度这些新现并面对这些挑战,从而提高联国在现其在裁问题中崇高目标作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Moi, dit le petit prince, je puis me juger moi-même n'importe où. Je n'ai pas besoin d'habiter ici.

吗,随便在什么地审度自己。没有必要留在这里。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接