Pratique de l'intégrité réel Shande une parfaite entité.
求务真诚信善德个完美的。
Ensemble Société de recherche et développement, production, marketing, entreprises de construction en une seule entité.
公司系集研发、生产、销售、施工为的企业。
Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临我们的店面批评指教。
Grâce à des années de modèle de vente physique, a accumulé une riche expérience.
通过多年的销售的模式,积累了丰富了经验。
Kim Tae-Guangzhou Industrial Co., Ltd est une joint-venture entité, de l'industrie et les entreprises commerciales.
广州金泰业有限公司是工贸联营的企业。
À cet égard, il serait utile d'étudier l'application du modèle de l'entité ménagère en Mongolie.
在这方面,应该对适合蒙古的家庭模式进研究。
Certaines ont organisé des programmes de formation, tandis que d'autres fournissaient l'expertise nécessaire.
些组织了培训方案,另些则提供必要的专家知识。
Dans tous les exemples, le rôle des diverses entités considérées était différent.
在所有的范例中,所涉各的作用各不相同。
Les organismes de développement des Nations Unies ont besoin de ressources de base suffisantes.
联合国发展需要充足的核心资源。
On ne doit pas permettre à une telle entité de s'enorgueillir de ses mensonges persistants.
不应该允许这种性质的夸耀自己不断撒谎的做法。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名的个人和的程序。
Leurs rapports seront examinés conformément à la pratique établie.
将按照例审议这些提交的材料。
Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.
* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有,但贸发会议、毒罪办、环境署、人居署、难民署、近东救济工程处除外。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别的界限。
La liste est limitée aux marchés passés par les organismes fédéraux.
新清单限于联邦所进的采购。
Il souhaiterait aussi mieux connaître le fonctionnement des systèmes de justice d'autres organisations et entités.
它也要求更好地了解其他组织和的司法制度的运作情况。
Chaque zone exempte d'armes nucléaires doit correspondre à une entité géographique bien définie.
每个无核武器区必须是个明确的地理。
Cette directive recouvre la prestation de services juridiques à titre occasionnel, sans création d'une entité.
这项指令涵盖不设立而偶尔提供的法律服务。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成为合法的。
Une identité doit être créée et rattachée à l'entité spécifique qu'elle identifie.
建立身份并将其与所识别的特定联系起来是种必需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne regardait pas un spectacle ; il subissait une vision.
他看到已不事物实体,而一种幻象。
Avant, le téléphone passait par un support physique, à savoir des câbles de cuivre.
以前,电话通过实体载体来传播,铜线。
On le voit comme une entité puissante, éternelle, infinie, et même sans limites.
我们将其视为一个强大、永恒、无尽,甚至没有界限实体。
Pas de machine à coudre dans les vrais ateliers de Haute Couture !
高级定制实体工作室里没有缝纫机!
Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.
因此,马里一种叠加其他现有王国上实体。
Chancelier, ce n'est que la projection dans un espace tridimensionnel d'un proton à six dimensions.
“元首,这只质子六维实体三维空间投影而已。”
Ces trois divinités sont les différents visages d'une même entité et leurs histoires se mélangent souvent.
这三位神同一实体不同面孔,她们故事经常混合一起。
Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.
法兰西王国较小,只有如今法国大约三分之一面积,而且它不一个统一政治实体。
Cependant, si tu crois que l'empathique sombre est une entité à part entière, alors c'est le gagnant.
然而,如果你相信暗黑同一个完整实体,那么他赢家。
Est-ce que nous, êtres humains, est-ce que nous pouvons créer une autre entité qui ait aussi ces capacités ?
我们人类,可以创建另一个也具有这些能力实体吗?
Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.
这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成未知实体打交道。
Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.
- 从现开始,只有这些黄色浮标实体化区域才能容纳船只。
Il s’adresse directement au peuple, qui est perçu, qui est construit, comme une entité homogène.
它直接与人们交谈,他们被感知,被构建,作为一个同质实体。
Donc, vous allez investir dans du solide, l'économie réelle.
所以你要投资稳固实体经济。
… Sera plus basée sur une coopération entre secteurs publics, secteurs privés, les différentes entités.
… ..将更多地基于公共部门,私营部门,不同实体之间合作。
Ce sont des entités qui préexistent à l'enfant, au bébé.
这些婴儿出生前存实体。
Mais quelle est l'histoire de cette entité séparatiste arménienne?
但这个亚美尼亚分离主义实体历史什么?
Donc là, Paris devient officiellement une entité indépendante du pouvoir central des Versaillais.
因此,巴黎正式成为一个独立于凡尔赛人民中央政权实体。
Ça n’a jamais été un entité unitaire, les tropismes régionaux et tribaux ont toujours été prévalants.
它从来都不一个单一实体,区域和部落向性一直很普遍。
Le groupe Bouygues s'apprête à racheter à Engie sa jeune entité dédiée aux services techniques dans l'énergie.
VM:Bouygues集团正准备从Engie收购其致力于能源领域技术服务年轻实体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释