有奖纠错
| 划词

Supervise la direction du budget de l'État (entité qui élabore le budget)

编制预算

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des années de modèle de vente physique, a accumulé une riche expérience.

通过多年销售模式,积累了丰富了经验。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

立法中规定有惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

Mais changer une entité, quelle qu'elle soit, n'est pas aisé.

但任变化都不会容易。

评价该例句:好评差评指正

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

行动计划内容大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États ou des organisations internationales autres que l'Organisation des Nations Unies?

列出名单中个人或资料?

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.

该风险模式是用来选定审计

评价该例句:好评差评指正

Supervise la direction de la comptabilité de l'État (entité qui réalise le bouclement des comptes)

进行关闭账户账户

评价该例句:好评差评指正

L'arbitrage par des entités de ce type serait également une possibilité.

仲裁可能是另一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige alors la participation de tous les organismes du système des Nations Unies.

要求联合国系统所有参与。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?

一提法包不包括属于单独法律机构?

评价该例句:好评差评指正

L'organe directeur est une instance qui dirige ou gouverne une entité.

事机构是指引或指导一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rassemblé des représentants de 18 entités des Nations Unies.

会议集合了18个联合国代表。

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle était dû aux moyens extrêmement limités dont disposent les entités locales.

主要限制因素是地方能力有限。

评价该例句:好评差评指正

Liens avec des particuliers qui sont sans rapport avec les opérations habituelles.

与个人关系同惯常业务无关。

评价该例句:好评差评指正

La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.

目前清单载有371个个人和名称。

评价该例句:好评差评指正

Quelles en ont été les incidences sur le prix de vente?

私有化价格受到什么样影响?

评价该例句:好评差评指正

La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.

已经加快了通知列名个人和程序。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.

他叙述了用以划分三级不同类别界限。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de mission et d'activité sont pratique courante dans toutes les entités concernées.

报告任务和活动是所有执行常规做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴, 倒头, 倒退, 倒退的, 倒退的政策, 倒退着走, 倒为, 倒桅, 倒胃口, 倒胃口的, 倒胃口的菜, 倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Avant, le téléphone passait par un support physique, à savoir des câbles de cuivre.

以前,电话是通过实体载体来传播,就是铜线。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces trois divinités sont les différents visages d'une même entité et leurs histoires se mélangent souvent.

这三位神是同一实体不同面孔,她们故事经常混在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne regardait pas un spectacle ; il subissait une vision.

他看到已不是事物实体,而是一种幻象。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pas de machine à coudre dans les vrais ateliers de Haute Couture !

在高级定制实体工作室里没有缝纫机!

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le Mali est donc une sorte d'entité qui se superpose à d'autres royaumes existants.

因此,马里是一种叠加在其他现有王国上实体

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Mais quelle est l'histoire de cette entité séparatiste arménienne?

但这亚美尼亚分离主义实体是什么?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On le voit comme une entité puissante, éternelle, infinie, et même sans limites.

我们将其视为一、永恒、无尽,甚至没有界限实体

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chancelier, ce n'est que la projection dans un espace tridimensionnel d'un proton à six dimensions.

“元首,这只是质子六维实体在三维空间投影而已。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度

Donc, vous allez investir dans du solide, l'économie réelle.

所以你要投资稳固实体经济。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Désormais, seule cette zone matérialisée par ces bouées jaunes peut accueillir des bateaux.

- 从现在开始,只有这些黄色浮标实体区域才能容纳船只。

评价该例句:好评差评指正
上海周二课

Ce sont des entités qui préexistent à l'enfant, au bébé.

这些是婴儿出生前就存在实体

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, si tu crois que l'empathique sombre est une entité à part entière, alors c'est le gagnant.

然而,如果你相信暗黑同理者是一完整实体,那么他就是赢家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

… Sera plus basée sur une coopération entre secteurs publics, secteurs privés, les différentes entités.

… ..将更多地基于公共部门,私营部门,不同实体之间作。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Est-ce que nous, êtres humains, est-ce que nous pouvons créer une autre entité qui ait aussi ces capacités ?

我们人类,可以创建另一也具有这些能力实体吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il s’adresse directement au peuple, qui est perçu, qui est construit, comme une entité homogène.

它直接与人们交谈,他们被感知,被构建,作为一同质实体

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Donc là, Paris devient officiellement une entité indépendante du pouvoir central des Versaillais.

因此,巴黎正式成为一独立于凡尔赛人民中央政权实体

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.

法兰西王国较小,只有如今法国约三分之一面积,而且它不是一统一政治实体

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.

这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广黑暗所凝聚而成未知实体打交道。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ça n’a jamais été un entité unitaire, les tropismes régionaux et tribaux ont toujours été prévalants.

它从来都不是一单一实体,区域和部落向性一直很普遍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112

ZK : Dans l'actualité en bref, les États-Unis sanctionnent 5 entités pour du trafic d'opiacés.

ZK:简而言之,在新闻中,美国制裁了5贩运鸦片剂实体

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接