有奖纠错
| 划词

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己个规矩:永不放弃。

评价该例句:好评差评指正

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他消息之后, 我才开始

评价该例句:好评差评指正

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此作息, 并一个一起去图书馆.

评价该例句:好评差评指正

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大作家是不限制在语法学家条条框框中

评价该例句:好评差评指正

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问弗朗索瓦•菲永总理已为此基调。

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

科菲·安南秘书长发言为本届大了基调。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳

评价该例句:好评差评指正

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳

评价该例句:好评差评指正

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳,便应开始早期恢复活动。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de pouvoir dire que Nauru est aujourd'hui stabilisée.

我高兴地说,瑙鲁今天已经稳

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est stabilisée en mai et est demeurée calme depuis lors, malgré les tensions.

局势于5月稳,从那时以保持相对平静但是仍然很紧张。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majorité d'entre eux, ces projets n'ont été mis en chantier qu'en 2000.

大部分项目设想和设计符合发展帐户标准。

评价该例句:好评差评指正

Son allocution liminaire, qui a donné le ton à nos débats, est réellement digne d'éloges.

开场发言为我们审议了基调,确值得称颂。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que leurs contributions aussi ont donné le ton à ce débat.

我们认为,他们发言还为本次辩论基调。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳了。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里局势,包括军事局势在某种程度上稳

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

,在欧洲联盟成员国中,合成毒品滥用现象已经稳

评价该例句:好评差评指正

Il faut que des sanctions soient décidées. Il faut aussi que les sanctions soient exécutées.

必须做出惩罚惩罚必须执行。

评价该例句:好评差评指正

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是为封闭区内象Jubara村那样村子命运吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tégumentaire, téhéran, teigne, teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre, teinéite, teinochimie, teint, teintant, teinte, teinté, teinter, teinture, teinturerie, teinturier, Teissier, Teitgen, teiture, téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Une fois que vous avez cet objectif il va falloir passer à l'entrainement.

一旦你这个目标,你就得投入到练习中去。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.

每年的顺序就这样了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.

赖歇尔当然想起他前一晚的遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Vas-y, Guillaume, on va se mettre d'accord sur la recette, s'il te plaît.

走吧,纪尧姆,咱们来菜谱吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette époque le temps parut se fixer.

这段时间,天气似乎来了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mettre un peu de solvant, comme ça chaque bourgeon est stabilisé dans le solvant.

放一点溶剂,像这样每个芽在溶剂中都能来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser ses batteries pour le lendemain.

米拉迪早充分准备接待费尔顿,所以她能为翌日行动划。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une victoire face aux Chinois, à Talas en 751, les frontières se stabilisent.

751 年在塔拉斯战胜中国人后,边来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle finit par prendre une forme et se composer.

久而久之,它能形,并且来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ça s’arrange pour certains d’entre eux, rares, mais il y en a !

“他们中有一部分人会心来,不过数量不多。但是还是有的!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous le savez, la règle du concours est un placard.

你们知道,比赛的规则

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce jour-là, Harry eut beaucoup de mal à se concentrer sur ce qui se passait en classe.

那天,哈利很难心来认真听课。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez avoir un plan bien défini, quitte à le changer plus tard, si vous n'avez vraiment pas le choix.

你们喜欢有划,至于之后再改,如果你们真的没有选择了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a été emmené dans un hôpital voisin avec une fréquence cardiaque élevée mais s'est stabilisé peu de temps après.

他被送往附近的一家医院,心率略有升高,但很快就来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.

勃吕纳梭曾积极建议,但一直等到发生霍乱,方始后来的巨大的重建工程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Msf demandent des clarifications au gouvernement avant de décider de ce qu'il fera ensuite.

無國界醫生要求政府澄清,然後再決一步該怎麼做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après l'offensive très rapide des Ukrainiens, le front se stabilise.

- 在乌克兰人非常迅速的进攻之后,前线正在来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En annonçant la fin de l'abondance, E. Macron donne le ton.

通过宣布丰富的结束,E. Macron 了基调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Les derniers chiffres du chômage en France montrent une stabilisation.

法国最新的失业数据显示来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télégraphiquement, télégraphiste, télégraphone, télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur, téléinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接