有奖纠错
| 划词

Cette garantie est indispensable pour pouvoir mener à bien les tâches prévues.

如果没有这种保证,特派团就委托给它任务

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également son dévouement et ses efforts pour accomplir les tâches qui lui ont été confiées.

我们还赞扬他为委托给他任务所作奉献和努力。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Groupe devrait avoir la possibilité de s'acquitter pleinement du mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale.

因此,应该使该工作组有机会大会委托任务

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux rapports des experts en désarmement ont été publiés avant qu'ils n'aient achevé la tâche qui leur avait été confiée.

视察人员在尚未委托任务时就提交了马拉松式报告。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le contexte général dans lequel l'ONUDI s'emploie à s'acquitter du mandat que lui ont confié ses États membres et continue de contribuer à la réalisation des OMD.

这为工发组织力求员国委托任务并继续促进实现千年发展目标提供了一个大背景。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que l'ONU ait les moyens d'accomplir sa mission et nous devons contribuer à l'exécution des mandats que nous lui confions.

首先,我们必须竭尽全力,务使联合国拥有任务必要手段,并且我们必须对委托任务作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant insiste en conclusion sur la nécessité pour les deux Tribunaux de continuer à collaborer et à coordonner étroitement leurs activités pour parvenir avec succès au terme de leurs travaux.

最后,他强调,需要两个法庭之间不断进行合作和协调,使得它们能功地委托给它们任务

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il lui ait fallu deux semaines de plus que prévu, la Commission a pu s'acquitter du mandat qui lui a été confié et mené ses travaux à bon terme, de manière efficace et constructive.

虽然委员会需要时间比预期时间超出了两个星期,但委员会委托给它任务,它顺利地、有效地和建设性地开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de développement constitue le contexte dans le cadre duquel l'ONUDI à l'intention d'exécuter le mandat que lui ont confié les États Membres et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

发展目标概述工发组织力求员国委托任务并促进实现《千年发展目标》大背景。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais rappeler que le Gouvernement du Swaziland est résolu à mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat, et que ma délégation espère que cette cession extraordinaire s'acquittera du mandat qui lui a été confié et qu'elle adoptera la déclaration qui guidera nos travaux.

最后,请 允许我强调斯威士兰政府致力于执行《人居议程》,而且我国代表团希望本届特别会议将其所受委托任务,并且将通过指导我们工作宣言。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'honneur par la présente, au nom de l'ensemble du collège des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, de vous présenter un plan prospectif visant à améliorer le fonctionnement du Tribunal, en vue notamment de lui permettre d'accomplir encore mieux les missions qui ont lui ont été confiées.

我谨代表前南斯拉夫问题国际法庭全体法官向你提出改进法庭运作未来计划,其中特别强调使法庭能够更好地委托给它任务

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont collectivement tenus de doter ceux-ci des ressources dont ils ont besoin pour s'acquitter de leur mandat et les Tribunaux doivent faire en sorte que les accusés soient jugés dans des délais raisonnables et que les procès se déroulent de manière efficace, deux points sur lesquels ils n'ont pas donné entièrement satisfaction.

会员国在向法庭提供委托给它们任务所必要资源方面负有集体责任,这些资源必须以有效方式加以运用,以确保被告能在可接受时间框架内接受审判,并确保审判能有效进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Si on regarde bien, le médecin, aujourd'hui, assure un nombre de tâches importantes qu'il n'a pas à faire et qu'il pourrait déléguer.

如果我们仔细观察,今天医生承担要亲自做,可以委托他人完成重要任务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mise sous pression, mise sous tension, mise-bas, misénite, miser, misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接