La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真情况与你跟们讲的相反。
Il est tout le contraire de sa sœur.
他他妹妹相反。
C'est tout le rebours de ce que vous dites.
这所说的相反。
Il est l'antithèse de son frère.
他他兄弟相反。
Contre toute apparence, c'est lui qui a raison.
表面情况相反, 有道理的是他。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟相反。
C'est le jour et la nuit.
〈转义〉截然不同。相反。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它与们的目标相反。
Mais la réalité a été tout autre.
然而,事与这些承诺相反。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况与人们期望的相反。
Il pourrait, toutefois, choisir d'emprunter le chemin qui mène à une direction opposée.
但以色列也可能选择走向相反的方向。
Il n'y a rien de plus contraire à la vérité, une fois de plus.
这也是一种与事相反的说法。
Aujourd'hui, le Conseil a entendu M. ElBaradei lui-même affirmer précisément le contraire.
今天,安理会从巴拉迪先生口中直接听到了相反的意见。
Les mauvais traitements que subissent les enfants tous les jours montrent la vacuité de ces gestes.
儿童每天受到的虐待与各国政府的所作所为相反。
Ce qui n'était pas le cas sur les bateaux plus modernes, équipés du nouveau système, comme le Titanic.
而较先进的轮船,比如泰坦尼克号,配备的是新系统,情况则是相反的。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,可能。”福克回答说。
À Hamastan, dans la bande de Gaza, nous voyons tout à fait l'inverse des choix positifs faits en Cisjordanie.
在哈马斯坦,在加沙地带,们看到的是同西岸的积极选择相反的选择。
Il s'agit plutôt et tout autant d'obligations juridiques, contractées en vertu d'un texte international à caractère obligatoire et contraignant.
相反它是一个根据必须履行有约束力的国际文书承担的法律义务问题。
Bien au contraire, il est tout à fait possible d'élaborer une législation interdisant uniquement le clonage à des fins de reproduction.
相反,有可能设计出禁止生殖性克隆的立法。
Inversement, centrer l'attention exclusivement ou principalement sur, par exemple, l'élément transfert ou transport, risque bien souvent se révéler être une approche partielle.
相反,或主要侧重于转移运送要素在很多情况下可能证明是一种不面的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les introvertis, ceux qui font l'exact inverse.
还有内向的人,他则完全相反。
Pourtant leur signification est complètement opposée.
然而它的意思却完全相反。
Maintenant, on va faire complètement l'inverse, on va highlighter.
现在我要做完全相反的事情,我要打高光。
Tout le contraire de l’expression manger du chien.
和吃狗的表达是两个完全相反的意思。
Et bah moi j'ai lu tout inverse sur Snap!
而我在Snap上读到了完全相反的内容!
Deuxième chose, tu n'es pas ridicule ! Alors au contraire, c'est tout le contraire !
第二件事,你不荒谬!事实完全相反!
C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.
也就是说,与保护自不受高温影响的行为完全相反。
Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.
这些服装迫使他与他本性完全相反的不自然行为。
Bonacieux avait dit Saint-Mandé, parce que Saint-Mandé est le point absolument opposé à Saint-Cloud.
因为他所讲的圣曼德恰恰是与圣克鲁完全相反的地点。
Le même sentiment dit oui et non dans le cœur humain.
同一种感情可以在人的心中作出两种完全相反的决定。
Quinze jours après, il faisait le contraire en limogeant des scientifiques... Bon...
两周后,他就做了完全相反的事情… … 好吧。
Car la langue française n'est pas absente d'Akademgorodok, bien au contraire.
因为法语不会不存在于这个新西伯利亚科学城里,完全相反。
Mais vous pouvez tout à fait choisir de vous comporter différemment, et vous adapter aux situations.
但是你会完全选择和你行为完全相反,你会适应情况。
Le problème, c'est que quand on apprend une langue à l'âge adulte, on fait le contraire.
问题是,当人在成年后学习外语时,步骤完全相反。
C’est même le contraire ! Donner un coup de main c’est rendre un service à quelqu’un, aider quelqu’un.
甚至是完全相反的意思!这个表达是帮助某人的意思。
Car, contrairement au calcul de Swann, le consentement d’Odette avait tout changé en lui.
这是因为,跟斯万的预料完全相反,奥黛特的同意使得他心里的盘算乱了套。
Je te jure, Stanley, que ce n'est pas cela, c'est même tout le contraire.
“斯坦利,我向你发誓,根本就不是那么一回事,甚至是完全相反。”
Pardieu ! du côté opposé à celui vers lequel tu as dit que j’étais allé.
“这还消问!我要去的地方,当然与您说我去的地方完全相反。
Elle continuait de fixer le professeur Ombrage qui s'était résolument tournée dans une autre direction.
随即继续盯着乌姆里奇教授,而乌姆里奇教授的目光正同样坚定地望着完全相反的方向。
Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.
可以肯定的是,这是一个与各项民调预期完全相反的结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释