有奖纠错
| 划词

Tout en prenant note de l'existence de l'Institut d'assistance juridique et d'aide juridictionnelle, le Comité reste préoccupé par les obstacles auxquels se heurtent les groupes ethniques dans l'accès à la justice du fait de leur situation géographique, de leur langue ou de leur pauvreté (art. 5 a) et 6).

委员会注意到缔约国存在法律协助与援助研究所之际,仍关切由于地理位置、语言或财产原因处于种族群体在获得司法审判方面面临障碍(()和)。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant des efforts consentis par l'État partie pour appliquer la législation sur l'emploi de langues «non majoritaires» dans les procédures civiles, pénales et administratives, le Comité s'inquiète de ce que, selon certaines informations, les tribunaux et d'autres institutions n'appliquent pas systématiquement cette législation (art. 5 a) de la Convention).

委员会欢迎缔约国作出了努力,执行有关在民事、刑事和行政程序中使用“非多数”语言法律,但同时关切到,根据所收到报告,这类法律并没有系统地得到法院和其他机构采用(《公约》())。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diurèse, diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接