有奖纠错
| 划词

Pourquoi as-tu tant tardé à venir ?

为什么你这样

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit plutôt d'une réponse bien tardive.

相反,它是的回应。

评价该例句:好评差评指正

1 Sortie tardivedans les rues de Londres en soutien-gorge et jupe en cuir, une des piècesphares de la saison.

在伦敦街头身着胸罩和皮裙,本季节主要装束之一。

评价该例句:好评差评指正

De manière plus préoccupante, les discussions sur la répartition des compétences et le partage des richesses tardent à aboutir.

对权力分配和资产共享问题的讨论更令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards l'avaient empêché de vérifier en temps opportun si ses comptes concordaient avec ceux du siège.

,无法及时把联合国大学水环卫网的记录同联合国大学总部的记录进行核对。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a abordé ce point dans une série de résolutions. Pourtant, les changements espérés se font attendre.

安理会的一系列决议处理了这一问题,但是各国所希望的变化却

评价该例句:好评差评指正

C'est avec retard que je vous félicite pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois d'août.

请允许我地祝贺你担任八月份安理会主席。

评价该例句:好评差评指正

C'est vrai que hier le brouillard était trop épais pour se disperser du vent ou de l'eau.Le soleil n'est arrivé qu'après-midi.

是的,昨天雾很大,浓得仿佛是凝固了,风也吹不散,水也冲不走,直到下午,阳光才

评价该例句:好评差评指正

Alors que les documents présentant un intérêt pour le Secrétariat paraissent rapidement, ceux intéressant les délégations sont soumis à des retards.

秘书处关心的文件得到迅速编制,而代表团关心的文件却

评价该例句:好评差评指正

Même si elles arrivent tard et représentent un compromis délicat, ces mesures destinées à améliorer la transparence sont néanmoins les bienvenues.

这些提高透明度的步骤,虽然,显示了一种微妙的妥协,但仍然是非常可喜的。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions des pays industrialisés sont désespérément inappropriées, et les ajustements nécessaires des stratégies des institutions financières internationales sont lents à venir.

工业国家的贡献可悲地不够,所要求的国际金融机构战略的调整

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代的关键时刻,在我们的关注之下,我们的行动

评价该例句:好评差评指正

La politique des sexes et les dispositifs à mettre en place : Un examen de la politique de la femme est attendu depuis longtemps.

两性平等政策和机制:对妇女政策的审查

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin en Sierra Leone, c'est d'une aide publique au développement, et non pas d'une aide qui viendrait beaucoup trop tard.

我们塞拉利昂人需要的是官方发展援助,而不是的援助。

评价该例句:好评差评指正

Une aide de l'ONU et de la communauté internationale contribuerait beaucoup au succès de ces élections, qui auraient dû avoir lieu il y a longtemps.

联合国和国际社会的帮助将大大有助确保这些的选举取得成功。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la lenteur avec laquelle étaient fournis le matériel de base et les ressources nécessaires pour effectuer les opérations de police a engendré de graves difficultés.

执行警察职能所需的基本设备和资源也是一个重要的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Tardivement, avec réticence et sous une immense pression internationale, et face au nombre croissant de pertes civiles, le Conseil a adopté le 8 janvier la résolution 1860 (2009).

面对平民伤亡日增和巨大的国际压力,安理会地、勉强地1月8日通过了第1860(2009)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Si, en dépit des engagements pris et des efforts déployés, les résultats escomptés tardent toujours à se réaliser, c'est en raison de la diversité et de l'ampleur des problèmes.

如果尽管作出了承诺并进行了努力,但是所期待的成果却,这是因为问题的多样性和规模。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous sommes perplexes sur le fait que les avancées attendues dans le domaine de la délimitation des frontières terrestres et maritimes du Timor-Leste tardent à intervenir.

同样,我们困惑的是,东帝汶海上和陆地划界工作的预期进展

评价该例句:好评差评指正

Même si cette résolution n'a été adoptée que très tard et qu'elle ne traite pas de certains aspects fondamentaux de la question israélo-palestinienne, c'est un premier pas dans la bonne direction.

尽管这项决议而且没有处理与以色列-巴勒斯坦问题有关的一些根本问题,但它是朝正确方向走出的一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Les chagrins ne se font jamais attendre, et pour elle ils arrivèrent bientôt.

苦决不姗姗来,叫人久等,而她就在跟前了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接