Il vaut mieux que cela soit ainsi.
还样些。
Attend! Un petit massage te fera du bien!
等等! 按摩下会些。
Je suis très heureux qu'il aille mieux.
他身体些, 我很高兴。
Il est certain que cette solution est meilleure.
个办法更为些, 定的。
Il va mieux, il est déjà debout.
他的身体些, 已经能下床。
Il demandda si elle allait mieux, si elle avait bien dormi.
他问她否些,否睡得。
Si le directeur était présent àla réunion hier, la situation serait mieux.
如果主任昨天出席会议,情况可能会些。
Comment êtes-vous ce matin? – Mieux qu'hier.
你今天早上身体怎样?--比昨天些。
Il fait froid dehors, rentrons, il fait meilleur à l’intérieur.
外面冷, 咱们到面去吧,那些。
Ce n'était point de la troupe, mais des hordes débandées.
那简直不队伍,只算些散乱的游牧部落。
Cela va mieux.
些。
La situation en Cisjordanie est un peu moins grave qu'à Gaza.
西岸的情况比加沙略微些。
Elle va mieux.
她些。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
一点在些方面都很重。
IL A QUELQUE NOUVEAU AMIES DANS MON BUREAU,ILS NE DISENT PAS,MAIS ILS SONT BONS.
办公室多几个伙计,哥几个不说话,却让办公室增加些灵动呢。
Son précédent film était meilleur.
他上一个电影些。
Divers ouvrages traitent du software.
些著作谈过个软件。
Cela vaut mieux.
个更一些。样些。
La réponse est bien simple: J'ai essayé mais je n'ai pas pu réussir.
别的画我也曾经试图画得些,却没成功。
Il fallait plusieurs épouses et davantage d'enfants pour travailler sur l'exploitation.
就需娶多个老婆并且生些孩子来充当农业劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu te sens mieux maintenant?
你现在感觉好?
Elle est morte il y a des années.
“好年前就死。
Il est mieux mis, voilà tout !
他穿得比较好就是!
Maintenant, ça va un peu mieux, mais j'ai encore mal.
现在好,但是我还是痛。
Plusieurs de mes amis en font pourtant.
不过,我的好朋友都这样做。
Il aurait peut-être mieux valu ne jamais nous quitter.
“假如我们没有分手,也许好。”
Elsa, tu serais mieux au chaud.
艾莎 你暖和一下会好。
Mon père a eu recours à divers sortilèges pour me faire obéir.
他不得不用好咒语来制约我。
Le pauvre gamin durant des mois allait donc rouler sur les flots !
那,可怜的孩子要在海上颠簸好月!
D’un tremblement de terre ? non ! J’attends mieux que cela !
“不是地震。比地震好,我!”
Il doit y avoir des bons cigares dans ce genre de baraque, non ?
“这种地方,不会没有好的雪茄吧?”
J'ai essayé mais je n'ai pas pu réussir.
别的画我也曾经试图画得好,却没成功。
Voilà, c'est une pommade miracle ! Voilà ! ça va mieux maintenant ?
那,这是一个神奇的药膏!现在好吗?
– Oh, non, répondit Hagrid, j'aurais préféré.
“不是,”海格说,“那还好。”
Mieux vaut être la dent que l’herbe. Telle est ma sagesse.
做牙齿总比做草料好。那正是我聪明的地方。
Comment va votre main ? Mieux, n’est-ce pas ?
您的手怎样?好,是吗?”
C'est beaucoup mieux comme ça, dit-il. Merci.
“这就好,”他说,“谢谢。”
Peut-être aurait-il été préférable de construire l'observatoire loin d'une grande ville.
把观测基地建到离城市远的地方应该好吧。”
Mais peut être que j'ai fait exprès pour vous rabibocher !
但也许我是故意这样做的,为让你感觉好!
Mais oui, dis-je on me redressant sur les couvertures.
“当然我好!”我回答,往上坐在毯子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释