Le sida est un tueur silencieux qui fait 8 000 victimes par jour.
艾滋病是一个沉默杀手,每天夺去约8 000人生命。
Au XXe siècle deux guerres mondiales ont éclaté, emportant des millions de vies humaines.
二十世纪期间爆发了两次世界大战,夺去了数以百人类生命。
L'utilisation de cette catégorie d'armes entraîne chaque année la disparition de centaines de vies humaines.
每年,小武器和轻武器都夺去数百人生命。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 12 victimes.
在坦桑尼亚联合共和国,海啸夺去了12人生命。
En Afrique subsaharienne, le sida a fait périr les parents de presque 12 millions d'enfants.
在撒哈拉以非洲地区,爱滋病已夺去了将近1,200儿童父母生命。
L'interminable conflit israélo-palestinien a fait des milliers de morts.
漫长巴以冲突夺去了成千条生命。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
一些人甚至被以色列队夺去生命。
La faim tue les femmes et les enfants.
饥饿正在夺去妇女和儿童生命。
Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.
这些战争野蛮残忍,夺去了500多人生命。
Telles sont les preuves de la violente réalité.
他还告诉我们仅在四天之后发生疯狂袭击,夺去了在该国四名乌干达士兵生命。
Car le paludisme tue une personne dans le monde toutes les 30 secondes.
疟疾每30秒就夺去世界某个地方一个人生命。
Il fauche la vie de nos citoyens.
它正在夺去我们公民生命。
Les armes légères tuent plus de 10 000 personnes par semaine.
每个星期,小武器都会夺去高达10 000人生命。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。
Au plan mondial, le virus a tué 3,8 millions d'enfants et fait 13 millions d'orphelins.
艾滋病病毒/艾滋病夺去了全世界380儿童生命,并使另外1 300名儿童沦为孤儿。
En une occasion, ces derniers ont tué une mère palestinienne de trois enfants.
有一次,开枪者夺去了一位巴勒斯坦母亲性命,她有三个孩子。
Ces mines continuent de tuer, de blesser et de mutiler des civils.
这些地雷继续夺去平民生命并造成他们伤残。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 13 morts.
在坦桑尼亚联合共和国,海啸夺去了13条生命。
En République-Unie de Tanzanie, le tsunami a fait 12 morts.
Il en a résulté une guerre destructrice qui a fait des millions de morts.
这导致一场夺去成百生命毁灭性战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais à l'époque, c'était une maladie mortelle qui a fait des millions de morts, d'accord?
但在那时,可种夺去数百万人生命的致命疾病,好吗?
Elle enlève la couleur de la vie, créant un monde gris et fade.
它夺去了生活的色彩,创造了个灰色而平淡的世界。
Il importe seulement que vous l'empêchiez de tuer la moitié de la ville.
惟重要的你们得阻止它夺去城里半人的生命。"
Il y a une semaine, un élève nous a été arraché.
前,我们中间的位同学被夺去了生命。”
Et je dis bien « homme » car aucune femme n'aurait été fauchée par la malédiction.
我强调“性”,因为没有女性被个诅咒夺去生命。
Rompre le secret, c’est arracher à chaque membre de cette communauté farouche quelque chose de lui-même.
泄密,便个横蛮的共同体的每个成员身上夺去他本人的点东西。
Certaines traversées sont effroyables et la mortalité peut dépasser les 40 % voire emporter tous les esclaves !
些航行非常可怕,死亡率可能超过40%,甚至夺去所有奴隶的生命!
La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.
种导致痉挛、幻觉甚至坏疽的疾病,自古以来已夺去了数百万人的生命。
Si nous ne le reconnaissons pas, dit Rieux, elle risque quand même de tuer la moitié de la ville.
" 即使我们不认定,次疫病仍然会夺去本市半人的生命。" 里厄说。
Cette arnaque sophistiquée aurait fait plus de 1000 victimes cette année.
据说,种复杂的骗局今年已夺去 1,000 多名受害者的生命。
Les inondations et les glissements de terrain avaient coûté la vie à 39 personnes.
洪水和山体滑坡夺去了 39 人的生命。
Le drame avait coûté la vie à une adolescente et blessé 12 personnes.
场悲剧夺去名少年的生命,造成12人受伤。
Un incendie qui a couté la vie à 12 personnes.
场大火夺去了 12 人的生命。
Sur le continent africain. Maintenant, le cyclone Freddy n'en finit plus de faire des victimes.
在非洲大陆上。现在,飓风弗雷迪未停止过夺去受害者的生命。
Depuis mars 2011, la crise syrienne a fait des dizaines de milliers de morts.
自2011年3月以来,叙利亚危机已夺去数万人的生命。
Les opérations terrestres ont également coûté la vie à 35 soldats israéliens.
地面行动还夺去了35名以色列士兵的生命。
Avec une inondation soudaine qui a couté la vie à 11 personnes à Varna.
瓦尔纳山洪夺去了 11 人的生命。
Pour quelques milliers d'euros, ils sont prêts à retirer la vie de quelqu'un.
为了几千欧元,他们准备夺去某人的生命。
La dictature militaire argentine a fait près de 30 000 victimes.
- 阿根廷的军事独裁夺去了近30,000人的生命。
La tuberculose est, elle aussi, en train de la tuer.
结核病也在夺去她的生命。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释