Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
Plusieurs intervenants se sont déclarés préoccupés par le déséquilibre actuel entre l'étendue des mandats de l'ONUDC et ses ressources financières limitées, en particulier par les niveaux limités des fonds d'affectation générale et des fonds inscrits au budget ordinaire de l'ONU.
毒品和犯罪问题办事处任务涉面很广但财政资源有限,尤其联合国普通用途资金和经常预算资金数额有限,现已失去平衡,有些发言者对此表示关注。
Plusieurs intervenants se sont déclarés préoccupés par le déséquilibre actuel entre l'ampleur des mandats de l'ONUDC et les ressources financières limitées dont il disposait, en particulier par les niveaux limités des fonds d'affectation générale et des fonds inscrits au budget ordinaire de l'ONU.
毒品和犯罪问题办事处任务涉面很广但财政资源有限,尤其联合国普通用途资金和经常预算资金数额有限,现已失去平衡,有些发言者对此表示关注。
Le monde est en proie à un certain nombre de crises (changements climatiques, hausse du coût de l'énergie et flambée des prix des denrées alimentaires) qui, par leur action convergente, compromettent les nombreux progrès accomplis ces dernières années en matière de développement et de réduction de la pauvreté, et menacent de faire basculer le monde, et en particulier de nombreux pays en développement, dans l'instabilité et l'insécurité.
当今世界危机重重——气候变化、能源价格的升和粮食价格的飙升——从而削弱了近年来
发展和减贫方面取得的许多成就,有可能使世界失去平衡,特别
使许多发展
国家陷入不稳定和不安全的状况。
Il a été dit toutefois que l'option 2 pouvait engendrer un déséquilibre entre les parties car le demandeur devait, dès le stade de la notification d'arbitrage, opter ou non pour la solution d'un tribunal à trois arbitres, alors que le défendeur pouvait le faire ultérieurement, dans sa réponse à la notification d'arbitrage, c'est-à-dire à un moment où le degré de complexité du litige pourrait être déterminé plus clairement.
但据指出,备选案文2可能会造成当事人之间失去平衡的情形,其原因,
仲裁通知之时,申请人就必须决定
否选择由三名成员组成的仲裁庭,而被申请人却可以
稍后对仲裁通知予以答复之时作出选择,到那时,纠纷究竟多么复杂便更容易弄清。
Ces deux questions nécessitent un examen simultané, car un manque d'équilibre dans la mise en œuvre des objectifs de désarmement et de non-prolifération du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ne fera qu'entamer la confiance des États non dotés d'armes nucléaires dans le contenu original du Traité, en créant un climat d'incertitude dangereux, ce qui n'est guère encourageant au moment où nous entamons un nouveau cycle en vue du succès de la Conférence d'examen du TNP en 2010.
必需同时、同步处理这两个问题,因为一旦执行《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)的裁军和不扩散目标失去平衡,只会有损非核武器国家对于《条约》最初根本含义的信心,将我们引向一条危险的不确定道路。 而我们开始新的周期,努力争取2010年《不扩散条约》审议大会取得成功之际,这种情况并不令人鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。