有奖纠错
| 划词

De plus, le lancement de ce processus multilatéral aura un effet d'entraînement sur d'autres efforts multilatéraux.

外,这项多边进程启动将对其他领域多边事务形成一股推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Ils appuyaient leur demande sur le modèle du Fonds multilatéral du Protocole de Montréal.

这些要求根据是蒙特利尔议定书多边基金模式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent réaffirmer notre attachement au multilatéralisme et aux conceptions multilatérales du désarmement.

必须重申多边义和就裁军问题多边方法坚定

评价该例句:好评差评指正

Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.

各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法多边基本重要性”。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de renforcer un échange multilatéral d'informations et d'avis sur le désarmement nucléaire.

现在已到了应加强核裁军情报和意见多边交换时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quelle doit être l'essence de ce multilatéralisme responsable?

负责任多边实质是什么?

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième est l'appui à un multilatéralisme actif, sélectif et stratégique.

第四,对积极、有选择和战略性多边

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa a montré l'intérêt d'une diplomatie multilatérale fondée sur le pragmatisme.

席先生,《渥太华公约》证实了注重结果多边外交价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est partie à tous les instruments multilatéraux relatifs aux armes de destruction massive.

巴西是所有涉及大规模毁灭性武器多边文书缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Notre soutien collectif à un multilatéralisme s'appuyant sur l'ONU a été sérieusement mis à l'épreuve.

对以联合国为中心多边集体,遇到了严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision d'un multilatéralisme éclairé ne s'est pas concrétisée.

这种关于明智多边设想还没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie intégrante du système multilatéral que nous nous sommes engagés à protéger.

它是保护多边制度一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.

迄今为止墨西哥政府尚未收到任何根据多边条约提出引渡请求。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération appellent une approche multilatérale fondée sur l'état de droit.

裁军和防扩散需要采取基于法治多边途径。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres instances ont aussi insisté sur l'importance de la coopération bilatérale et multilatérale.

其它几个论坛也强调加强双边和多边合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le principe central de cette stratégie est l'appui efficace apporté au multilatéralisme.

该战略中心原则是支持有效多边义。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债务减免倡议标准。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie des accords multilatéraux en matière d'environnement qui ont déjà été négociés doit être maintenue.

必须维持已经谈判形成多边环境协定性。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一多边谈判机

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.

联合国是,并且应当继续是,多边基础、保障者和论坛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a., m.o.n.e.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

En résumé : un prisme a 2 faces qui sont des polygones superposables.

棱柱有两面是可以叠合形。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Les graines du hêtre qui ont trois faces, qui sont un peu polygonales comme les graines de sarrasin.

山毛榉子,有三个面,是,有点像荞子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il est temps d'inventer les institutions qui permettront le multilatéralisme du XXIe siècle.

是建立机构时候了,这些机构将使二十一世纪主义成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Bref, bienvenue dans le monde d'après avec une conception très limitée du multilatéralisme.

简言之,欢迎来到世界后,一个非常有限主义概念。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On a besoin, comme petit pays, d’une situation multilatérale forte.

作为一个小国,我们需要一个强有力局势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Elle porte une haute attention à l'influence de la Nouvelle-Zélande sur les affaires multilatérales.

她密切关注新西兰事务中影响。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un autre trait est à souligner : le Royaume-Uni envisage les échanges dans un rapport multilatéral, d'égal à égal.

应该强调另一个特点是:英国将贸易视为、平等关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Premièrement, nous pensons que les Etats-Unis ne doivent pas devenir un destructeur des règles multilatérales" , a indiqué la porte-parole.

" 首先,我们认为美国绝不能成为规则破坏者," 这位发言人说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’agence onusienne démontre chaque jour sur le terrain l’efficacité de la solidarité internationale et les solutions multilatérales face aux défis mondiaux.

联合国机构每天都实地展示国际团结和应对全球挑战方案有效性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons d'ailleurs confirmé un attachement unanime à un système multilatéral, fondé sur des règles, ce qui, là aussi, était un point important.

我们一致赞同建立一个建立以规则为基础体系,这也是非常重要一点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous construirons un nouveau multilatéralisme fort, défenseur du pluralisme et de la démocratie, tandis que se lèvent les vents mauvais.

我们将共同建设一个新强大主义,捍卫多元化和民主,而坏风上升。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

La coordinatrice a dit hautement apprécier la participation active du gouvernement chinois dans l'escorte conjointe multilatérale du transport maritime des armes chimiques syriennes.

这位协调员说,她高度赞赏中国政府积极参与叙利亚化学武器海上运输联合护送。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

ZK : Le président du Conseil européen, Charles Michel évoque ce vendredi la possibilité d'organiser une « conférence multilatérale sur la Méditerranée orientale » .

ZK:欧洲理事会主席查尔斯·米歇尔(Charles Michel)本周五谈到了组织" 东地中海会议" 可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La présidente de la Commission européenne dénonce le « meurtre lâche et brutal » d'un « grand démocrate et défenseur d'un ordre mondial multilatéral » .

欧盟委员会主席谴责对“伟大民主人士和世界秩序捍卫者”“懦弱和野蛮谋杀”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme il y a l'Organisation internationale des Nations unies, l'Organisation universelle des Nations unies, mondiale des Nations unies, multilatérale, il y a une Organisation multilatérale de la francophonie.

如同有联合国这个世界性、组织一样,也有一个法语国家组织。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce qui pourrait changer ce serait évidement le style, et ce qui pourrait changer ce serait un président ou une présidente américaine qui serait d’avantage attaché au multilatéralisme.

可以改变显然是风格,而可以改变是一位更致力于主义美国总统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

« Elle porte un grand potentiel de développement en tant que mécanisme de consultations et d'accords multilatéraux sur la sécurité régionale asiatique » , a-t-il par ailleurs déclaré.

" 作为亚洲地区安全磋商和协议机制,它具有巨大发展潜力," 他说。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Toi aussi, tu as des arêtes, des sommets, une face qui peut être de la forme de n'importe quel polygone, et toutes les autres faces sont des triangles. Facile, non ?

你也有棱、顶点,其中一面可以是任何形状形,其他几面则是三角形。很简单,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et c’est pour cela qu’il est très complexe de travailler dans les questions de pesticides parce qu’il y a un manque d’un cadre multilatéral universel qui puisse réguler l’utilisation de pesticides.

这就是为什么处理农药问题非常复杂,因为缺乏一个能够规范农药使用普遍框架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le secrétaire d’état va reprendre son bâton de pèlerin pour consulter les voisins de l’Irak. C’est dans la droite ligne du discours de politique étrangère du président, axé sur le multilatéralisme.

国务卿将带着他朝圣者工作人员去咨询伊拉克邻国。这与总统强调主义外交政策话语一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macadamisage, macadamisation, macadamiser, macallistérite, Macanéen, macaque, macareux, macaron, macaronée, macaroni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接