Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复时代建筑的典型。
Après la Renaissance, les roles de l"Occident et de l"Orient ont change imperceptiblement.
文艺复改变了欧洲落后的历史,使东方领先的局面成为过去。
Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .
这位文艺复时代的国王着迷于意大利艺术。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Un plan global de réinsertion sera inclus dans le onzième Plan quinquennal.
一项全面的复方案将被十一个五年计划。
Le relèvement et les perspectives d'avenir du pays en dépendent.
该问题是该国复来前景的核心所在。
De plus, on recense plus de 300 œuvres caritatives.
这一事实是宗教复的明证。
Avant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.
最重要的是,海地需要走上经济复的道路。
Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.
此项活动所得的信息将为制定农业部门的国家复复原计划奠定基础。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但是,如果没有平,就不能顺利开展复发展工作。
Israël est fier de participer aux efforts de relèvement.
以色为参加复努力感到自豪。
Il existe plusieurs « fonds pour le carbone » différents.
存在着若干不同的“碳基金”,主要包括世界银行的型碳基金、世行的社区发展碳基金以及欧洲复开发银行的多边碳信贷基金。
L'héritage de l'État-nation de la Renaissance demeure un concept puissant.
文艺复时期留下的民族国家概念仍然很强大。
Capacités institutionnelles du secteur public pour le renouveau de l'Afrique.
促进非洲复的公共部门机构能力。
L'accent est mis à présent sur la reconstruction et le relèvement.
现在的着重点是重建复阶段。
La restructuration et la revitalisation du système économique et social de l'Organisation sont donc indispensables.
因此,重建复联合国组织的经济社会系统是极其重要的。
La revitalisation de l'Union du fleuve Mano est encourageante.
马诺河联盟的复是人们希望看到的结果。
Il faut également conclure un accord sur la réforme du processus de débaasification.
还需要就改革去复党化进程达成一致。
La transition que je préside se veut inclusive.
我主持的过渡时期是为了全面复。
Les principaux donateurs aux programmes de relèvement du Libéria sont l'Union européenne (UE) et USAID.
利比里亚复方案的主要捐助者是欧洲联盟美援署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.
这个奢华宫殿同时具有摩尔式,哥特式,文式和巴洛克式特点。
Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.
但从1998年起,它又开始,并取得了成功。
Dès la Renaissance, les cours royales se mettent à s'offrir des œufs précieux.
从文时期开始,皇家宫廷开始享用珍贵鸡蛋。
La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.
《维纳斯诞生》是大利文时期杰作。
A la Renaissance, les artistes s’inspirent de la mythologie. Botticelli peint ici Vénus.
在文时期,术家受神话启发。波提切利在这个作品里画了维纳斯。
Et c'est notamment à travers la guerre que la Renaissance italienne influence la Renaissance française.
大利文对法国影响主要就是通过战争进行。
C'est la question de la mort ou le revival du politique.
这是关于政治死亡或问题。
Puis, à la Renaissance, les artistes se servent allègrement de mots venus d'Italie.
然后,在文时期,术家们愉快地使用来自大利单词。
Un retour en grâce de la nature qui profite à la biodiversité locale.
这是大自然,有利于当地生物多样性。
Façon de faire qui sont gravées et qui s'en défaire, qui datent de la Renaissance.
浇铸以及脱模方法,可追溯到文时期。
À la Renaissance, le lit devient douillet en plus d'être très luxueux.
在文时期,床变得舒适而且格外奢华。
Depuis sa disparition, personne n'a oublié Léonard de Vinci, véritable génie de la Renaissance.
自从他去世后,没有人忘记这位文时期真正天才达芬奇。
Il s'agit d'une grande figure de la Renaissance.
他是文时期伟大人物。
L'épidémie de solitude actuelle n'a réellement commencé qu'à la fin de la Renaissance.
当前孤独流行病实际上始于文时期末期。
Oui je parle deux fois de la renaissance keskia !
是,我说了两次凯斯基亚文!
Le pétrole alsacien de Pechelbronn, par exemple, est utilisé à la Renaissance.
例如,文时期,人们就在使用佩切尔布隆阿尔萨斯石油。
Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.
许多人说,这是丝绸之路象征。
On peut même dire que cette francophonie de cœur connaît partout un renouveau.
我们甚至可以说,这个热诚法语国家各方面都在。
En France, c'est à la Renaissance que les nobles ont commencé à vraiment s'intéresser au luxe.
在法国,贵族从文时期起,才真正开始对奢侈品感趣。
Autrement dit, les gens se lavaient moins à la Renaissance qu'au Moyen Âge.
换句话说,在文时期,人们并没有像中世纪那样多洗衣服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释