有奖纠错
| 划词

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhesion et l’ amitié entre nous.

增进我们之间与友谊, 他们作出很多努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait des efforts méritoires pour accroître la compréhension et l' amitié entre nous.

增进我们之间懂得与友谊, 他们作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界人民增进彼此理和长久友谊场所!

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a amélioré la compréhension d'aspects techniques très divers liés à notre effort.

通过这个过程,增进我们对这项工作各种各样问题认识。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations doivent porter essentiellement sur l'amélioration de la valeur publique.

创新应该集中关注增进公共价值。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du cadre de suivi et d'évaluation pourrait renforcer l'efficacité et l'efficience du programme.

改善监测和评价框架将会增进方案效益和成效。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les progrès accomplis contribueront au rapprochement des deux communautés.

我希望已取得进展有助于增进两族之间

评价该例句:好评差评指正

Les travaux contribueraient également à renforcer la coopération entre les États.

且工作对增进各国间合作也有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la compétition sportive est un moyen de resserrer et de nouer des liens.

许多情况下,体育比赛是增进关系、建设沟通桥梁手段。

评价该例句:好评差评指正

Il estime toutefois que cette coopération devrait être encore améliorée.

,委员会认为,必须进一步增进这方面合作。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration de la communication est une composante majeure de cette stratégie.

增进交流是该战略一个主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que l'égalité des deux sexes est consolidée dans la recherche de l'adoption.

本条说明,在请求领养方面增进男女双方平等。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats, notamment avec le secteur privé.

各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la coordination entre les bureaux sous-régionaux s'était ainsi considérablement améliorée.

委员会获知,电视会议增进同各次区域办事处之间协调。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs usent également de leur poids pour soutenir l'élan positif créé par le désengagement.

各捐助方也正在利用他们影响力,增进因撤离行动产生积极势头。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des valeurs sociales, culturelles et écologiques implique la sécurité financière.

必须有增进社会、文化和生态价值资金保障。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les mesures qui permettraient d'améliorer la contribution de la pêche au développement durable?

可采取何种措施增进渔业对可持续发展贡献?

评价该例句:好评差评指正

L'ONUCI s'est également efforcée de renforcer la capacité technique de certains médias mal équipés.

联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体能力。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a offert des possibilités de croissance économique accrue.

全球化提供增进经济增长机会。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime notre appui à l'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission.

我们谨表示我们支持增进第一委员会工作方法效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

De plus, la progestérone est une protéine qui est connue pour aiguiser l'appétit.

此外,黄体酮是一种可以食欲的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et il faut qu'on apprenne à se connaître.

所以更应该了解。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sait alimenter l’amitié, c’est son talent.

他善于友谊,这是他的才能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Et avec la santé il lui revenait une sorte d’âpreté contre son aïeul.

康的,他又恢复了那种生硬的态度来对待外祖父。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que la France allait faire des efforts pour renforcer l'amitié entre les deux pays.

法国将努力两国友谊。

评价该例句:好评差评指正
心理康知识科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士两个人之间关系的,各自的身体倾斜度也会加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Il y aura, par ce simple fait, pour toute la communauté sociale, diminution de misère et augmentation de santé.

这样一件简单的事,对公众来,将会减少贫困和康。

评价该例句:好评差评指正
法语视听III

Et oui, travailler, il faut faire des efforts pour qu'une amitié grandisse.

是的,工作需要付出努力才能友谊。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Tout cela pour améliorer l'amitié entre les peuples en tissant des liens qui impliquent les habitants.

所有这些都是为了通过建立居民参与的联系来各国人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils apprennent à se connaître en luttant contre la pauvreté, en soignant des maladies ou en agissant pour réguler le climat.

他们通过与贫困作斗争、治疗疾病或采取行动调节气候这些合作,来对彼此的了解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'exerçait à peu près tous les soirs à enrichir ses connaissances sur ce point, et il en était plutôt fier.

差不多每个晚上他都行练习,以这方面的知识,而且他为此感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et avec ça, on va grignoter, ça veut dire manger un petit peu, des petites choses pour ouvrir notre appétit, ouvrir nos papilles dans l'attente du repas.

顺便我们会吃点零食,意思是吃一点小东西,一些小东西来我们的食欲,唤醒我们的味蕾,等待正餐。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les participants chinois et tchèques ont hautement estimé le livre. Dans une ambiance chaleureuse et aimable, le colloque a promu les échanges et la compréhension mutuels.

中捷两国与会者高度评价该书。在热烈友好的气氛中,研讨会了双方的交流和了解。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La Chine continuera à favoriser l'amitié et la coopération pratique avec ces pays, et à promouvoir conjointement le développement commun et la prospérité, a déclaré le président.

总统,中国将继续与这些国家友谊和务实合作,,共同促共同发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le Vietnam est prêt à travailler conjointement avec la Chine pour renforcer la confiance stratégique mutuelle, promouvoir la coopération pratique et approfondir le partenariat stratégique global bilatéral, a-t-il poursuivi.

,越南愿同中方共同努力,战略互信,促务实合作,深化双边全面战略伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Certaines personnes ont plus d'affinités avec toi que d'autres et c'est vers ces personnes que tu vas intensifier ta relation, ton amitié, et tu vas échanger plus souvent avec ces personnes.

有些人和你比其他人更有亲和力,正是对这些人,你要关系、友谊,你要更频繁地与这些人交流。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Honneur donc aux savants généreux ! honneur à ces esprits infatigables qui consacrent leurs veilles à l’amélioration ou bien au soulagement de leur espèce ! Honneur ! trois fois honneur !

因此,光荣归于慷慨无私的学者!光荣归于不知疲倦、不分昼夜、献身事业、人类幸福、减轻人类痛苦的天才!光荣!三重的光荣!

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J’ai personnellement eu l’occasion de rencontrer nombre de chefs d’Etat et de gouvernement et de partager avec eux les idées de la Chine. Ce qui a permis de renforcer l’amitié et de consolider le consensus.

我同很多国家元首和政府首脑会晤,分享了中国主张,了友谊,深化了共识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les deux parties doivent chérir les résultats difficilement acquis, renforcer la confiance mutuelle et surmonter les perturbations pour faire en sorte que les relations bilatérales poursuivent leur développement de manière saine" , a indiqué le ministre.

双方应珍惜来之不易的成果,互信,排除干扰,确保两国关系继续康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abélie, abélien, abelmosch, Abelmoschus, abelsonite, abeokuta, abéquose, aber, abernathyite, aberrance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接