有奖纠错
| 划词

Lors du dernier Sommet, les pays en développement se sont montrés déterminés à poursuivre courageusement des réformes structurelles, à améliorer leur gouvernance et à renforcer la coopération Sud-Sud ainsi que leur propre développement.

在最近的首脑会议上,发展中国家有勇气地表现出决心实现结构高施政水平、增强南南合作和加强自发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, même si je sais que de nombreuses questions demeurent en souffrance, mon pays, le Brésil, offre un modèle stimulant de coexistence et d'harmonie interraciales, expérience dans laquelle je puiserai inspiration et motivation face aux difficultés à venir.

在这一领域,尽管知道仍有许有待处理,但是的国家――巴西供了一个不同民族间和睦共处的令人鼓舞的模式,将利用国的经验增强自己应付今后的挑战的勇气

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça peut pas faire de mal

Ces pensées renforçant mon courage, je me consacrais avec une ardeur incessante à mon entreprise.

这些想法勇气以永不停歇献身于事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接