Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了这么大脑袋?”
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人基本要素。
En même temps ils continueront de faire preuve d'une résistance inébranlable.
印度普通劳动人民继续保持数千年来塑造他传统,这就是所有信仰之间宽容与和谐;与此同时,他继续坚定不移地抵制恐怖主义。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造己未来要靠海地人己。
La définition du mécanisme de financement pour le développement devait faire intervenir tous ceux présents.
塑造发展筹资程是当前会议中所有与会者任务。
Ne perdons pas cette occasion unique d'offrir aux femmes et à l'humanité de meilleurs lendemains.
因此,我不应失去为妇女未来和为人类塑造更美好前景这次特别机会。
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造他国家。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举使他能够参与塑造科索沃多族裔未来。
Avec nos partenaires européens, nous façonnons l'avenir politique, social et économique de notre continent.
我正在同欧洲伙伴一道塑造我大陆政治、社会和经济未来。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了我文化,是我今后福祉源泉。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
他说,哈马斯正按照真主党模式塑造己。
La Conférence serait l'occasion d'engager une réorientation de la mondialisation en cours.
会议为重新塑造正在开展全球化过程提供一次契机。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业同时,更注重企业文化塑造。
Il me semble que la société chinoise n’abandonne pas son rêve de créer des modèles humains parfaits.
可以说,中国社会没有放弃塑造完美人物典型梦想。
C'est maintenant à elles de saisir les occasions qui se présentent, pour façonner leur propre avenir.
他现在必须抓住面前机会,塑造己未来。
Fred Farrugia, ex-maquilleur de cinéma, a créé sa propre ligne . Il nous livre quelques astuces faciles à réaliser.
之前是电影化妆师,创建了己化妆风格路线。他要教给我一些简单重新塑造面容诀窍。
53. Un bon livre devrait toujours former un véritable lien entre celui qui l'écrit et celui qui le lit.
一本好书总是应该在作者与读者之间塑造真正关系。
Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.
应由我来塑造儿童未来,我也不要忘记他也塑造着我未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.
最重要的是,薛瓦勒并不是雕塑家,而是塑造模型的艺术家。
Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.
对于工业家来说,这标志着塑造玻璃的可能。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
对是她的粉丝,非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。
L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.
印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造的第一个普通人物。
Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.
这种复杂体现角色的塑造上。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻女都很无知,决定塑造一个完美的女人。
Ce sont des rivières de lave qui ont façonné cette grande caverne.
正是熔岩的河流塑造了这个巨大的洞穴。
Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.
们要用这个来做们之前塑造的小狐狸的内部。
Les récits comiques gagnent alors en variété, et en subtilité dans le traitement des personnages féminins.
喜剧故事女角色的塑造中增添了多样,也变得更加微妙。
Or, tandis que Superdupont relève de la parodie appuyée, la caractérisation d'Hubert est plus subtile.
然而,超级杜邦是明显的模仿作品,而休伯特的塑造则更加微妙。
Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.
但正是阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了们对巴弗灭的当代形象。
Ces images sont devenues emblématiques et ont joué un rôle important dans la création de l'image moderne du Père Noël.
这些形象已经成为标志,对于现代圣诞老人形象的塑造起到了重要作用。
Enfance volée et jeunes esprits façonnés par 6 mois de guerre.
6个月的战争塑造了被盗的童年和年轻的思想。
Eux aussi suivent les réseaux sociaux, y façonnent leur image.
他们还关注社交网络,那里塑造他们的形象。
Le but de notre école est de façonner un avenir élégant pour notre nation.
们学校的宗旨是为们的国家塑造一个优雅的未来。
Ces moules en forme de toque de cuisinier donnent sa forme au gâteau battu.
这些厨师帽形状的模具塑造了生蛋糕的形状。
La famille, c'est le truc qui nous construits au premier chef.
- 家庭是塑造们的首要因素。
Le Qatar veut se présenter comme un nouveau Genève, un facilitateur.
- 卡塔尔希望将自己塑造为新的日内瓦、调解者。
Depuis 15 ans, elle y façonne la fève de cacao.
15年来,她一直塑造那里的可可豆。
Le littoral Atlantique et celui de la Manche dessinent-ils une nouvelle route de la drogue?
大西洋和海峡沿岸正塑造一条新的毒品路线吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释