有奖纠错
| 划词

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最木头。

评价该例句:好评差评指正

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般嘴唇紧贴在铜号上。

评价该例句:好评差评指正

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质使凿子用钝了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有外壳热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

评价该例句:好评差评指正

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地心灵。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致白瓷花瓶和缤纷色彩雏菊,深色背衬托瓷瓶

评价该例句:好评差评指正

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种易碎化合物形式表现(存在)。

评价该例句:好评差评指正

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温情况一致。

评价该例句:好评差评指正

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断磨蚀,穿透最石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

评价该例句:好评差评指正

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代一种选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Le "béton de goudron" s'est formé lorsque des gouttelettes de pétrole projetées dans l'atmosphère par les incendies des puits de pétrole se sont déposées sur le sol désertique où elles se sont mélangées avec le sable et les gravillons pour constituer une couche semblable à du béton.

当油井大火释放到大气中油滴落到沙漠表面,与沙子和花岗石混合形成类似水泥层,形成了沥青混凝块。

评价该例句:好评差评指正

5.6.9.3 Modifier la première phrase pour lire comme suit: "Le GRV doit tomber sur sa base sur une surface non élastique, horizontale, plane, massive et rigide conformément aux prescriptions du 6.1.5.3.4 de façon que l'impact ait lieu sur la partie de la base du GRV considérée comme la plus vulnérable. ".

6.9.3 第一句修改如下:“中型散货箱必须按6.1.5.3.4要求,箱底着地,跌落在无弹性、水平、平坦、厚重而表面上,撞击点落在中型散货箱底部被认为是最脆弱易损坏部位。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diindogène, diiod, diiodo, diiodométhane, diiodophénol, diiodure, diisoamyle, diisobutényle, diisobutyle, diisocyanate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

On le reconnaît à son anse rigide.

我们能认出它通过它提手。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le diamant est un des matériaux les plus durs au monde.

钻石是世界上最材料之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est recouverte de papilles légèrement recourbées et solides.

舌头覆盖着略微弯曲乳突。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Soudain, sa tête heurta quelque chose de dur.

然后,他冷不丁一头撞到了什么东西上。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.

山上地面是岩石,没有留下

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La neige s’accumulait en couches si dures qu’il fallait la briser à coups de pic.

白雪堆成十分冰层,简直要用尖利铁锨来弄开它。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il se glisse ensuite à l'intérieur de la lourde coquille rigide suspendu à un crochet.

然后,宇航员就钻了挂在钩子上沉重外壳里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cette déclaration, faite d’un ton mesuré, mais ferme, parut grave à l’étranger. Il se leva.

那个外来人对这种有分寸表示感到严重了,他站立起来。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt. Le pic attaqua vigoureusement cette matière compacte, et de gros blocs furent détachés de la masse.

一会儿,铁镐就开始猛烈地敲击着这块物质,一些大碎冰从大冰块上被挖了出来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, comment eût-il imaginé qu’une habitation était creusée, à cette hauteur, dans le massif granitique ?

的确,他怎么想得到,在这样高地方,人们竟能把花岗石台成一个可以居住房屋呢。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le grand ciel froid scintillait au-dessus des maisons et, près des collines, les étoiles durcissaient comme des silex.

寒冷星空悠远深邃,俯瞰着房舍闪闪烁烁。山冈那边,星星像燧石散发着冷光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'œil magique de Maugrey arrivait à voir à travers le bois aussi bien que derrière sa tête.

显然,穆迪那只带魔法眼睛不仅能穿透他自己后脑勺,还能穿透木头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est une pierre qui est relativement dure.

它是一种相对石头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan baissa pudiquement la tête pour que personne ne la regarde en cet instant où elle se sentait particulièrement fragile.

苏珊害羞地低下了头,她突然觉得心里有什么东西融化了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous avez le cœur dur vous, hein !

你有一颗心, 嗯!

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Et elle se mettait en quête de tempéraments plus adamantins.

她开始寻找更气质。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Une feuille assez rigide et dedans on va couler nos inserts.

一个相当板材,我们将在其中浇注我们插入物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐(完美级)

J'aime bien le crissement des pas dans la neige un peu dure.

• 我喜欢在雪地上嘎吱嘎吱步声。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La plupart sont noirs et durs.

大多数是黑色和

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En revanche, elles permettaient peut-être aux hommes préhistoriques de mâcher des légumes crus ou de manger de la viande très ferme.

但是,智齿也许可以让史前人类咀嚼生蔬菜或者吃非常肉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接