有奖纠错
| 划词

Profitant l'occasion d'être libre nous nous sommes restés au bord de la rivière en appréciant la beauté naturelle.

趁他们上路俺们娘俩就流连留恋.

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

的村庄被建设起来之前,原住民们悬崖上挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive au bord d'une rivière.Sur la rive opposée, il y a un garde armé, avec une demoiselle.

他来到了对岸,有一位驻守的卫士和一位女子。

评价该例句:好评差评指正

Je veux bien croire que Broadway soit encore en grève aujourd'hui, mais le théâtre de l'East River est ouvert en permanence.

百老汇到今天可能还罢工,上的这个剧院永不歇业。

评价该例句:好评差评指正

Marthe remonte le Rhône et arrive à Tarascon où sévit un monstre qui a son antre près du fleuve : la Tarasque.

玛尔达沿隆溯流而上来到塔拉斯孔,那儿有物横行肆虐,它的老巢就:它就是塔拉斯克。

评价该例句:好评差评指正

La Birmanie au fond. Des militaires en arme patrouillent le long de la berge derrière une sorte de clôture en fils de fer barbelés et bambous…

路的尽头就是缅甸。扛着的士兵们,就的铁丝网或者篱笆隔离的小路上巡逻。

评价该例句:好评差评指正

"Le dispositif est placé au centre du bassin, à bonne distance de la faune qui se développe dans les roselières, sur les berges", assure M.Prouvost.

普鲁沃斯特先生保证说,“这些设备建立湖中心,与生活芦苇地,的动物隔得很远。”

评价该例句:好评差评指正

Bien que alouette disparu, mais le nombre de bruit et de beaux oiseaux en passant par ici, au bord de la rivière l'habitat et les espaces libres!

虽然百灵鸟不见踪影,有多少喧闹而美丽的鸟儿路过这儿,栖息和休憩!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 60 ans après, nous sommes réunis sur les bords de l'East River pour faire preuve du même courage, de la même vision au service de notre œuvre commune, l'Organisation des Nations Unies.

后今天,我们上聚集一堂,展示同样的勇气和远见,致力于我们的共同事业:联合国。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas survenu à Muramvya, dans la province de Bujumbura Rural, un collégien de 17 ans avait été retrouvé mort au bord du fleuve; son corps portait de graves traces de coups et il avait été menotté.

另一个案例中,布琼布拉乡村省穆拉姆维亚,一名17岁的学生被人发现死,这名学生曾遭到毒打,双手被捆绑一起。

评价该例句:好评差评指正

Équipé d'appareils portatifs, il a effectué des mesures de la radioactivité entre la zone de Bou'aytha et celle de Youssoufiya, où se trouvent des fermes situées au bord de la rivière et faisant face aux locaux de l'Organisation iraquienne de l'énergie atomique, ainsi que des unités militaires, en vue de déceler d'éventuelles activités radioactives.

小组用便携式仪器Bou'aytha地区和Youssoufiya地区之间进行放射线测试,以探测是否存在放射性活动;这两个地区之间,有一些农场分布且面对着伊拉克原子能组织,还有一些军事单位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


largement, largesse, largesses, larget, largeur, larghetto, Largillière, largo, largue, largué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Des ouvriers, accroupis au bord, lavaient leurs bras dans l’eau.

有几个工人蹲河边洗胳膊。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Oui, c'était au bord de l'eau, et plutôt bon marché.

好,就河边,而且很便宜。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索

Je les ai vus assis ensemble dans la forêt, près de la rivière.

“我看到他们起坐在森林里,就河边。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索

À partir de ce jour, Tristan et Iseut se rencontrent souvent près de la rivière.

这天以后,特里斯坦和伊索河边相会。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索

Les deux amants s’embrassent et restent près de la rivière jusqu’au coucher du soleil.

这两个相爱人相拥起,河边直待到夕阳西下。

评价该例句:好评差评指正
日》&《

La torche avance en direction de la rivière.

火把朝着河边移动。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Autrefois, Antonio vivait seul au bord du fleuve et cultivait avec soin un champ de pastèques.

从前,安东尼奥独自住河边,精心耕种着块西瓜地。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Je suis... près de la rivière... Place aux Bois.

...河边...林中广场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La bienséance reste de mise : à l'intérieur comme sur le fleuve, les hommes et les femmes se baignent séparément.

无论是浴场内还是河边,男女分开洗澡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Nombreux sont ceux qui se sont réfugiés près de la rivière.

- 许多人河边避难。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici, il se tenait près du fleuve.

看哪,他站河边

评价该例句:好评差评指正
新无国界

Et moi, j'habite à côté; dans cette maison, au bord de la rivière.

我就住旁边,河边那座房子。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Des ouvriers, accroupis au bord, lavaient leurs bras dans l'eau.

有几个工人蹲河边洗胳膊。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ici, au bord de la rivière, je dessinerai un moulin.

这里,河边,我将画个磨坊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C.Guttin: Deux barrières supplémentaires devraient être installées prochainement le long du fleuve.

- C.Guttin:很快就会河边安装两个额外屏障。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

C'est par le fleuve Churchill que les explorateurs anglais sont arrivés au Manitoba.

英国探险家正是丘吉河边抵达曼尼托巴省

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Parmi les premiers à s'installer le long de la rivière, les moines cisterciens, il y a 800 ans.

800 年前,西多会修道士是最早河边定居人之

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Toi et moi, nous habitons le long du même fleuve.

你和我住河边

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Installé près de la rivière, il ne comprend pas pourquoi tout n'a pas été fait pour protéger son terrain.

他住河边,不明白为什么没有采取切措施来保护他土地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On part tout de suite en Anjou au bord d'une petite rivière : la Moine.

我们要去安茹地区,它条小河边:莫尼河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


larmille, larmoiement, larmoyant, larmoyer, larnite, Laroque, larosite, Larousse, larron, larronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接