Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.
这种墨水颜色黑色和色之间。
Il s'entremet entre deux personnes.
他两人之间进行调解。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他办公室之间来来往往。
La vallée s'encaisse entre des parois rocheuses.
峡谷夹峭壁之间。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他之间建立对话。
Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.
这根大梁横架两垛墙之间。
Cette genre d'encre a un couleur qui est entre le noir et le violet.
Même entre amis, on ne se fait pas la bise.
即使朋友之间,也不会接吻。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应参加者之间平均分摊费用。
Entre le suicide et la transpiration, n'hésite pas.
和出汗之间,不要徘徊。
Chez nous, il y a une sorte de souplesse entre les sexes.
我们那里,两性之间是有灵活的。
Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.
这两种观点之间没有任何共同之处。
Entre 1000 m et 4000 m, il faudrait seulement un plan de vol.
1000~4000之间只需要报飞行计划。
Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.
请勿下午12点至下午4点之间躺阳光下睡觉。
La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.
玩具的操控距离建议0.61-2.75米之间。
La poste est de l'autre côté de la rue, entre le cinéma et la boutique.
邮局马路对面,电影院和商店之间。
Son activité débute en 1969 par un service de courrier entre San Francisco et Honolulu.
1969年开始火奴鲁鲁和旧金山之间开始服务。
Et les jeunes qui y participent ont 10 à 17 ans.
参加活动的年轻人10至17岁之间。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写括号之间的问号,表达不确定性。
Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .
18到44岁之间的用户人数也有所下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils croyaient s’aimer parce qu’un mensonge avait grandi entre eux.
他们以为相爱,是由于他们之间有个谎话已经长大。
La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.
法现有近1200百万年龄12岁到25岁之间的青少年。
Elle se trouve entre les départements des Hautes-Alpes et de la Drôme.
上阿尔卑斯省和德龙省之间。
Avec leurs salaires de 2500 à 3100 €.
收入2500到3100欧元之间的。
Tout le jardin était entre eux et la rue.
整个园子是他们和街道之间。
Elle s’assit et s’affaissa sur elle-même dans un coin, entre deux maisons.
她缩一个角落里,两座房子之间。
Cela ne se fait pas en un jour.
这一切不可能一夜之间完成。
Donc on a environ entre 10 et 14 ans.
所以学大概10到14岁之间。
Je tombe dans le beurre de cacahuète au chocolat blanc.
我被困奶油和白巧克力之间。
Habituellement, on a du mal à se faufiler entre les gens dans cette rue.
通常很难这条街上的人们之间穿梭。
On a des liaisons un peu souples entre les différents segments.
不同部分之间有一些灵活的连接。
Mais là encore, on compare des nuggets entre eux.
但我们还是比较鸡块之间的区别。
Avant de rentrer, nous avons demandé à Florence de passer par le supermarché.
回家之间,我们请求Florence经过超市。
Entre les années 60 et les années 80, 90.
60年代和80,90年代之间。
Entre temps, on consulte les réseaux sociaux non stop !
这之间,我们不停地看交媒体!
Entre ces extrêmes, il n'y a pas souvent de milieu.
这两个极端之间,几乎没有折中。
Le coût d’une greffe est estimé entre 2 500 et 9 000 euros.
移植费用估计2500到9000欧元之间。
C'est entre un adjectif et le substantif qui suit.
形容词和跟它后面的名词之间进行联诵。
Ces trois modèles, de 50 à 70 €.
这三款的价格50至70欧之间。
Entre la France et les Etats-Unis.
法和美之间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释