有奖纠错
| 划词

L'école primaire de langue turque qui devait ouvrir à Limassol n'est toujours pas opérationnelle.

马索尔的土族语言小学仍未投

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs n'ont pu être levées.

结果是未能取消强加给土族塞浦路斯人的不公平限制。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les textes législatifs chypriotes turcs régissant la question ont été modifiés.

但是关于此问题,土族塞人的法律已经有了变化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une trentaine d'enfants roms chypriotes turcs ne sont pas scolarisés.

另外,据估计有30名属于罗姆人后裔的土族塞人儿童没有上学。

评价该例句:好评差评指正

Les violations des droits fondamentaux des Chypriotes turcs se poursuivent à ce jour.

侵犯塞浦路斯土族人基本权的行为至今还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que l'Institut bénéficierait du concours de deux chercheurs chypriotes turcs.

现已商定由两名土族塞人科学家参加该研究所的研究,从而加强该所的工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, la partie chypriote turque cherchait à renforcer le caractère bizonal du règlement.

土族塞人而言,他们寻求强化解决方案的两区性质。

评价该例句:好评差评指正

Il est fondé sur le principe de l'égalité politique entre Chypriotes grecs et Chypriotes turcs.

它是以希族塞人和土族塞人之间政治平为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu des centaines de fonctionnaires chypriotes grecs et chypriotes turcs travailler ensemble.

我们看到数百名希族塞人和土族塞人公职人员在一起合作开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres mentionnés par les Chypriotes grecs sont contestés par la partie chypriote turque.

土族塞人方面对这一数字持有异议。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas imposer la « République de Chypre » aux Chypriotes turcs.

他们不能把“塞浦路斯共和国”强加给土族塞人。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas imposer la «République de Chypre» aux Chypriotes turcs.

他们不能把“塞浦路斯共和国”强加给土族塞人。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conditions de vie sont similaires à celles des Chypriotes turcs de la région.

他们的生活水准和该地区的土族塞人一样。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.

这一提议上得到土族塞人一方的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rejeté par l'électorat chypriote grec et approuvé par l'électorat chypriote turc.

该计划遭到希族塞人选民的反对,但为土族塞人所接受。

评价该例句:好评差评指正

Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.

土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。

评价该例句:好评差评指正

La partie chypriote grecque et la partie chypriote turque désignent chacune un membre.

希族塞人和土族塞人双方各指派一名成员。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est à rattacher à la non-reconnaissance des universités chypriotes turques.

这一问题涉及到不承认土族塞人大学。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a redit qu'il fallait mettre fin à l'isolement des Chypriotes turcs.

在这方面,他重申应终止土族塞人所受的隔离。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de contribuer à combler l'écart socioéconomique existant entre les deux parties.

欧洲联盟对土族塞人的一揽子援助已开始实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Les Chypriotes grecs fuient alors vers le sud, tandis que les Chypriotes turcs fuient vers le nord.

随后希族向南逃跑,而土族向北逃跑。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

La présidence, 7 ministères, est 70% du Parlement pour les chipriotes grecs, la vice-présidence, 3 ministères, est 30% du Parlement pour les chipriotes turcs.

希族担任总统,并占有70%的议会席位,土族担任副总统,占有30%的议会席位。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les dirigeants chypriotes grec et turc, MM. Nicos Anastasiades et Mustafa Akinci, ont mené de façon sérieuse des négociations durant deux jours.

希族土族领导尼科斯·阿纳斯塔西亚德先生和穆斯塔法·阿金奇先生进行了两天的真谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(频版)2017年合集

Les Chypriotes turcs estiment avoir besoin d’une garantie, de la poursuite d’une certaine sorte de garantie de la Turquie. C’est ce qu’ils pensent.

土族,他们需要一种保证,需要土耳其继续提供某种保证。他们就是这么想的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(频版)2017年合集

Jamais auparavant la Turquie ne s’était assise à la table des négociations de Chypre avec les communautés chypriotes grecques et chypriotes turques pour discuter de l’enlèvement, l’ajustement et le retrait des forces d’occupation.

土耳其以前从未与希族土族社区坐在浦路斯谈判桌旁,讨论占领军的绑架、调整和撤出问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Dans le communiqué le secrétaire général a souligné que l'ONU continuerait de soutenir les Chypriotes turcs et grecs, dans leurs efforts pour réunifier l'île et pour mettre fin au chapitre de plusieurs décennies de séparation.

秘书长在声明中强调,联合国将继续支持土族和希族努力统一该岛,结束长达数十年的分离篇章。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(频版)2017年合集

Des troupes sont présentes de part et d’autre de la ligne verte qui sépare l’île depuis 42 ans. Ankara cherche à protéger ses intérêts et ceux de la communauté turque et exige aussi le retrait des forces chypriotes grecques.

部队出现在绿线的两侧,该绿线已将该岛分开了42年。安卡拉寻求保护其利益和土族社区的利益,并要求希族撤出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接