有奖纠错
| 划词

M. le Roi a été l'hôte de ce sommet.

主持这次元首会议。

评价该例句:好评差评指正

De plus l'approbation de S. M. le Roi est nécessaire pour que la peine soit exécutée.

此外,死刑须获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial s'est vu accorder une audience par S. M. le Roi Norodom Sihamoni.

特别代表获准晋见了诺罗敦·西哈莫尼

评价该例句:好评差评指正

Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.

由穆莱·拉储殿代表宣读。

评价该例句:好评差评指正

Quinze millions de dollars ont été affectés par Sa Majesté aux efforts de reconstruction.

为重建工作认捐了1 500万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été reçu en audience par le Roi Norodom Sihanouk.

特别代表在访问期间觐见柬埔寨西哈努克

评价该例句:好评差评指正

Une fois approuvé, il devra être ratifié par Sa Majesté le Roi Norodom Sihanouk.

一旦核准之后,还需要诺罗敦·西哈努克最后批准。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme de l'appareil administratif du Gouvernement royal du Népal sera envoyé sous peu au Comité.

尼泊尔政府将迅速向委员会提交政府行政机构组织图。

评价该例句:好评差评指正

S. M. Mohammed VI, Roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité.

委员会代表团谒见了摩洛哥穆罕默德六世

评价该例句:好评差评指正

S. M. le Roi de Thaïlande lui-même est le protecteur de toutes les grandes religions du pays.

泰国本人是我国各大宗护者。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故陶法阿豪·图普四世是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi a défini les attributions de ceux qui seront, en trois phases, appelés à concrétiser cet engagement.

指出,这项行动将分三个阶段兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de Sa Majesté recherche le dialogue afin de trouver un règlement pacifique au problème maoïste.

尼泊尔政府正在争取开展对话,谋求和平解决毛派问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces initiatives, il convient de souligner l'établissement d'un fonds d'aide aux entreprises par Sa Majesté le Roi lui-même.

这些行动中包括本人成立了企业基金会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis son intronisation, S. M. le Roi Mohammed VI n'a cessé de plaider pour une solidarité agissante en faveur des PMA.

穆罕默德六世自登基以来,始终促进积极支援最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler que S. M. le Roi Mohammed VI a été parmi les premiers à prendre cette initiative.

我也谨回顾,穆罕默德六世是最初发起这样一种行动人之一。

评价该例句:好评差评指正

Rural Reconstruction Nepal (RRN) est une organisation non gouvernementale (ONG) népalaise s'occupant de développement.

尼泊尔农村重建是全国性非政府组织,根据尼泊尔政府第2034号《组织登记法》成立非营利性独立组织。

评价该例句:好评差评指正

S. M. le Roi Mswati III, chef d'État du Royaume du Swaziland, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

斯威士兰国国家元首姆斯瓦提三世在陪同进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.

及其政府仍然听取变革呼声,承诺于宪法和政治改革。

评价该例句:好评差评指正

À S. M. le Roi Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud, Serviteur des deux saintes mosquées, je dis assalaamou aleikoum.

对两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·沙特,我要说:“asalamualaykum”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canot, canot de sauvetage, canotage, canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa Majesté se précipita plutôt qu’elle ne se jeta sur le prie-Dieu.

快步上前,简直扑倒在跪凳上。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟与圆桌骑士

Pellinore ! Ce chevalier est votre roi ! C’est le roi Arthur !

帕里诺!这个骑士您的亚瑟

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ! on oserait arrêter un homme au service de Sa Majesté ?

“怎么!他居然敢抓一个为效劳的人?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

D’autant plus que Sa Majesté qui est assez coutumière du fait avait tenu à lui en faire la surprise.

“当然,何况像往常一样,有意让他喜出望外。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis dans les gardes de Sa Majesté, monseigneur, et je n’ai point de raisons d’être mécontent.

“我禁卫军里的人,大人,我毫无理由感到不满意。”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! six gardes de Son Éminence arrêtent six mousquetaires de Sa Majesté ! Morbleu !

“哼!枢机主教阁的六名卫士居然抓走了的六名枪手!见鬼!

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, sur mon honneur ! s’écria le garde de Sa Majesté.

“不从我口袋里掉出来的,我以名誉担保。”的卫士说道。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui : les ferrets en diamants que Sa Majesté a donnés à la reine.

“知道:里面装着送给后的钻石坠子。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Et Sa Majesté prie, supplie, je présume ?

祈祷、乞求吧?

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est fâcheux, continua-t-il ; quelle trouvaille pour Sa Majesté, qui cherche des braves de tous côtés pour recruter ses mousquetaires !

“真遗憾,本来倒块好料子。正派人四处寻找,招募枪手哩!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un aide de camp est venu me dire d’aller saluer Sa Majesté, à l’ordre de qui je me suis naturellement empressé de déférer.

一位副官走来请我去见,我当然乐于从命。”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Aussi je vous condamne à deux semaines de détention dans les geôles de sa majesté. Laissez-moi ici Monsieur Fogg.

因此,我谴责你在的监狱里被拘留两周。把我留在这里,福格先生。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis le fils de celui qui a fait les guerres de religion avec le grand roi Henri, père de Sa Gracieuse Majesté.

“有一个人曾跟随伟大的亨利打过所有的宗教战争,那个人就家父。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

À la porte, une haie de vingt mousquetaires attendait Sa Majesté.

门口有二十个枪手的篱笆等待着

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Sa Majesté le roi Juan Carlos, m’a communiqué sa volonté de renoncer au trône et d’ouvrir le processus de succession.

胡安·卡洛斯向我表示,他愿意放弃位,开启位继承程序。

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Si Votre Majesté désirait être obéie ponctuellement, elle pourrait me donner un ordre raisonnable. Elle pourrait m'ordonner, par exemple, de partir avant une minute.

“如果要不折不扣地得到服从,你可以给我一个合理的命令。比如说,你可以命令我,一分钟之内必须离开。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il tourna bride sur-le-champ, et se rapprochant du roi : – Sire, dit-il, voici les carrosses.

他立即转动缰绳,走近说:“,”他说,“这马车。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les dix autres enfermaient le roi et Monsieur, qui avait voulu accompagner Sa Majesté.

其余十人把要陪伴和先生关了起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Vous plaît-il maintenant de m'annoncer à Sa Majesté ?

您现在荣幸地向宣布我吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Sire, j'ai vu Sa Majesté le roi votre père dans un moment terrible.

,我在一个可怕的时刻看到了你的父亲。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cantha, Cantharellaceae, Cantharellus, canthariase, Cantharidae, cantharidate, cantharide, cantharidine, cantharidique, cantharidisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接