Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事谴责那些危及早日召开民族和解大的人。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,一宣言也可构成和解进程的一项成果。
Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.
也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大将是促进民族和解的一个重要机。
Cependant, ce n'est qu'un élément d'un processus de réconciliation plus large et plus permanent.
,是现行更广泛的和解进程的一个因素。
Il faudrait revoir d'urgence le fonctionnement et les attributions de la Commission.
审查真相与和解委员的启动以及委员的权限必须成为一项当务之急。
Il a favorisé la réconciliation et la compréhension entre les peuples.
他促进了各国人民之间的和解与谅解。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
Le Gouvernement poursuit son propre processus de réconciliation tribale.
政府一直致力于自己的部落和解工作。
Les tentatives de réconciliation se poursuivaient encore en septembre.
旨在使双方和解的努力持续到9月。
Il précise, parfois jusque dans les détails, certains points clefs du processus de réconciliation.
它也规定了和解进程的一些关键要点,有时做了详细规定。
Il constitue ainsi l'une des étapes du long processus de réconciliation nationale.
应视其为全国和解漫长进程中的一步。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。
Elle affaiblit et compromet tout véritable processus de réconciliation nationale.
它是削弱和破坏真正的民族和解进程的一个因素。
Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.
政府开始了与各部族的和解进程。
La mise en condition opérationnelle de la Commission Vérité et réconciliation a avancé.
真相与和解委员的运作有进展。
À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.
在方面,篡改历史的任何企图将使和解的目标倒退。
Lors de cet entretien, j'ai reconnu l'importance des mécanismes traditionnels de justice et de réconciliation.
在那次议上,我认知了传统的司法与和解机制的重要性。
Associées l'une à l'autre, elles étaient aussi indispensables à la réconciliation nationale.
在他们看来,真相和正义密不可分,两者加在一起,也是国家和解不可或缺的。
Le rapport final de la Commission Vérité et réconciliation a été publié.
真相与和解委员的最后报告现已发表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间加速、威胁临近,以及和解需要新调整。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间和解。
Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.
罗恩望着她背影,脸上带着一种愤怒和解恨交织神情。
La paix pour ce soir, pour hier, pour tes années de silence, où toutes nos guerres ?
“今晚,昨天,么多年来不闻不问,还是我们之间所有战争和解呢?”
Il écrit le sien en réponse sans avoir reçu le vôtre! Mais le principal, c’est qu’ils se réconcilient, non?
他没有看到们信息就回复了?但是总来说,是他们要和解不是吗?
Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.
刚刚当选总统德拉,希望场比赛成国家和解象征。
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.
诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解基本条件。
Ces histoires de fraternisation sont peu connues, sûrement parce qu’à l’époque, les contacts avec l’ennemi étaient passibles de prison.
些双方和解故事鲜人知,肯定是因当时接触敌人也许会进监狱。
En 1999, Nelson Mandela ne se présente pas aux élections présidentielles, mais il laisse un pays apaisé et réconcilié.
1999 年,纳尔逊德拉没有参加总统选举,但他留下了一个和平与和解国家。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她痛苦过往,她还是法国和德国和解以及欧洲一体化而奋斗。
De toute façon d'abord la première chose qu'on a à régler avec Zelensky, c'est Minsk.
无论如何,我们首先要与泽连斯基和解是明斯克。
La paix du monde entier dépend de votre réconciliation.
整个世界和平取决于和解。
Ce nécessaire rapprochement a déjà commencé à porter quelques fruits.
- 种必要和解已经开始取得一些成果。
Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.
一次,他将倡导和解和平衡政策。
Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.
有很多关于背叛与和解讨论。
Le rapprochement entre les deux Corées est salué par le président américain.
美国总统对朝韩两国和解表示欢迎。
Et la réconciliation au sommet, c’était cet été à Amboise.
而最高层和解是今年夏天在昂布瓦兹。
Une visite placée sous le signe de la réconciliation.
次访问是在和解标志下进行。
. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.
。它通常通过和解方式起作用。
Cette comparaison, qui n'en est pas une, mais un pur rapprochement, peut te donner l'homme.
种比较,不是一个,而是一种纯粹和解,可以给男人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释