有奖纠错
| 划词

J'écoute le cri du sable sous le vent !

在狂风中我听到沙漠的咆哮!

评价该例句:好评差评指正

Une tempête terrible se leva, et larbre craignit de ne pas être assez fort pour garder tout son équipage en sécurité.

一场猛烈的暴风雨咆哮而来,第二棵树恐怕自己不能保证他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.

这时此人大声咆哮,威胁台长说如不播放这盘带子他会后悔的。

评价该例句:好评差评指正

Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique.

卡特琳娜在掠过佛罗里达时为一级,在墨西热度超常的海域上一路咆哮,达到巅峰。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.

沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步伐。我见多夕阳落去的闲愁。

评价该例句:好评差评指正

2 Peu de temps après, deux policiers sont arrivés et ont invectivé le requérant, lui ont passé les menottes et lui ont demandé de présenter sa carte d'identité.

2 不久,两位警察到场,并向申诉人咆哮,给他带上手铐,并要求他出示身份证。

评价该例句:好评差评指正

Quarante deux pour cent des répondantes à une étude conduite en Allemagne ont signalé avoir été victimes d'intimidations, de vociférations, de calomnies, de menaces, d'humiliations et de terrorisme psychologique.

在德的一项研究表明,42%的被调查者经历过恐吓和咆哮、诽谤、威胁、侮辱和“心理恐怖”。

评价该例句:好评差评指正

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美和许多其他家的游客。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être la conséquence des sursauts de la nature, comme le tsunami qui a anéanti la province indonésienne d'Atjeh et les zones voisines du pourtour de l'océan Indien, ou encore l'ouragan qui vient de submerger la Nouvelle-Orléans et une grande partie de la Louisiane.

悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁印度尼西亚亚齐以及附近环印度洋地区的海啸,或最近淹没新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

D'après les témoignages de 21 enfants arrêtés et détenus, les enfants continuent de faire l'objet de maltraitances : passages à tabac, port d'un bandeau sur les yeux, mise au secret, extorsion d'aveux dans une langue qu'ils ne lisent ni n'écrivent, privation de nourriture, cris, insultes et exposition à des niveaux de bruit élevés, entre autres.

被逮捕和拘留的21名儿童的陈述显示出儿童仍然受虐待,包括殴打、蒙住眼睛、单独囚禁、及以他们无法阅读和书写的语言逼供、扣押粮食、咆哮和侮辱以及大声吵闹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron exprima sa compassion par un grognement.

罗恩咆哮着表达了他同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que nous pourrions mettre un terme à cette conversation ? grogna Maugrey.

“我们能不能打住?”穆迪咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il entrait en rage. Qui est-ce qui lui avait fichu une voirie pareille !

于是他咆哮起来,谁家有这样无用蠢丫头!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enlève tes sales pattes de ma cape, grogna Harry dans un souffle.

“你那肮脏手别碰它。”哈利低声咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(grognement) Le message est clair: à table!

咆哮)信息很明确:去吃饭!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top fermait la marche, et faisait encore entendre de singuliers grognements. L’ascension fut assez pénible.

托普跟在最后,还不时低低咆哮。往上走是当困难

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous sommes tous ainsi. Colère, tempête, coups de foudre, écume jusqu’au plafond.

我们大家都是这样忿怒,咆哮,霹雳,怒气冲天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.

我安慰了那叛徒!”海格咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les bateaux naviguent au niveau de ce que l'on appelle les " Quarantièmes rugissants" .

船只在所谓 " 咆哮西风带 " 水平上航行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier obéit, comme la louve obéit au loup, avec un grondement.

德纳第大娘放了手,好象母狼服从公狼,咬着牙低声咆哮了一阵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sur le lit, Pattenrond s'était mis à cracher, les poils dressés sur son échine.

克鲁克山在床上轻蔑地咆哮着,背上毛都竖了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Continue comme ça, Malefoy, et il va vraiment t'arriver quelque chose, gronda Ron.

“说下去,马尔福,我要给你一下真格。”罗恩咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tu n'as qu'à le faire si tu es si intelligente, répliqua Ron.

“既然你这么机灵,你倒来试试看,”罗恩咆哮着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

ÇA SUFFIT, MAINTENANT, POTTER ! cria-t-il. QU'EST-CE QUE VOUS AVEZ FABRIQUÉ ?

“说出来。波特!”他咆哮道,“你干了什么好事?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Meuglant comme un hippopotame blessé, l'oncle Vernon saisit un autre objet décoratif.

弗农姨父像一匹受伤河马那样咆哮起来,又抓起一装饰品。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce que c'est que ça ? gronda l'oncle Vernon. Qu'est-ce qui se passe ?

“怎么回事?”弗农姨父咆哮着问,“他们在干什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il n'y a rien de pire que la mort, Dumbledore, gronda Voldemort avec hargne.

“没有比死更糟糕事情了,邓布利多!”伏地魔咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Les nuages tourbillonnaient au-dessus de la mer et les vents rugissent. Quand est-ce que ça va s'arrêter?

云层在海上盘旋,狂风咆哮。什么时候会停止?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plus de sol sous les pas, mais la mer qui roule, qui gronde et engloutit.

在脚下不再是大地,而是波涛汹涌大海,它咆哮,它贪婪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu entends quelque chose, Harry ? grogna Ron sans accorder un regard à Hermione.

“你听到有在说话吗,哈利?”罗恩咆哮道,并不向赫敏看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接