有奖纠错
| 划词

Elle revient aussi plus cher puisque pour lemême prix on achète davantage d’air.

冰激凌价格就提高了,因为人们以价格买了是空气。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également œuvrer davantage en faveur d'une ratification universelle de la Convention.

,实现《公约》普遍批准还需开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est aussi patent que nous-mêmes et l'ONU devons faire bien davantage.

然而,清楚是,我们和联合国需要做工作。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous devons nous attendre à davantage de prolifération.

,我们必须料想会有扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour des multitudes d'hommes et de femmes au-delà de l'Europe.

欧洲之外还有数以百万计人处于情况。

评价该例句:好评差评指正

Quasiment autant (69 %) ont fait état d'activités liées aux ressources humaines et à la formation.

几乎伙伴系(69%)列出了有人力资源和培训活动。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de nos objectifs de développement exige également une augmentation de l'aide financière.

重要是为实现发展目标提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Un meilleur accès à la formation professionnelle, à l'orientation et aux programmes de placement est également essentiel.

也必须让人能利用职业培训、咨询和就业安置方案。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'augmentation des exportations peut exiger un accroissement des importations d'équipements, de matériaux ou de composants.

,大量出口需要设备、原料和零件进口。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, beaucoup a été fait, mais il est vrai aussi qu'il reste beaucoup à faire.

在这方面已完成了不少工作,但还有工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.

500万人已经死于艾滋病毒/艾滋病,并且人现在面临这种可怕前景。

评价该例句:好评差评指正

Huit années plus tard, le quatrième Haut Représentant a encore autant de travail à accomplir que le premier.

八年之后,第四任高级代表工作同第一任代表

评价该例句:好评差评指正

De même, les structures administratives parallèles au Kosovo, qui sont illégales, nuisent à la cause d'une société pluriethnique.

,科索沃非法并行行政机构,破坏了种族社会事业。

评价该例句:好评差评指正

De même, les particuliers qui versent des dons seront peut-être moins disposés à payer des impôts destinés à l'APD.

,提供赠款个人也可能不愿意缴纳用于官方发展援助税赋。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également permis à davantage de personnes d'avoir accès aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

可以看到是,越来越人受惠于新信息和传播技术。

评价该例句:好评差评指正

Marguerite de Valois en fait autant de son côté ce qui expliquera la haine qu’elle va attirer sur sa personne.

玛格丽特·德·瓦卢瓦也到处风流,这就是为什么她本人引来了这么仇恨原因。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de développement prescrites par l'Assemblée générale n'étant pas moins importantes, elles devraient bénéficier d'un financement au moins égal.

大会授权执行发展活动并非较不重要,因此,即使不能获得较资金,至少也应获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Associons les mêmes objectifs qui sont les nôtres et les outils différents dont nous disposons pour le bien de tous.

让我们应用目标和各种工具,我们可以从中获得惠益,造福于所有人。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, pour déterminer l'étendue de cette obligation du constituant, les États doivent en peser les avantages et les contraintes.

,在确定设保人究竟在大程度上承担该义务时,各国也必须比照所规定责任权衡利得。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus exige également une plus grande coopération internationale, ce qui suppose à son tour plus d'harmonie entre les différentes cultures.

发展进程要求国际合作,同时还要求在不同文化之间形成和谐。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


hydrolat, hydrolature, Hydrolea, hydrolépidolite, hydrolépidrocrocite, hydrolienne, hydrolipidique, hydrolite, hydrolithe, Hydrolithon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接