Peut-etre je fait la meme chouse encore une fois.
可能我再次做了一件同样的。
Vous n'êtes plus chez vous.On vous pose mille questions, mille fois les mêmes.
您的家不家,他们会向您提上千个问题,上千个同样的问题。”
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样的方式辱骂另外两个房客。
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
同样,以色列能够而且也应该作大量工作,推动这一进程。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,按照要求提供关的统计数字。
Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.
所有3名增设干担同样的核心任务。
Elles présentent donc autant d'intérêt que les éponges pour la recherche de composés bioactifs.
因此,就寻找生物活性化合物而言,海鞘和海绵同样令人关注。
Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.
解决选举筹备资金不足的问题同样重要。
On trouve la même opinion dans la déclaration de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.
禁止化学武器组织在一项声明中表达了同样的观点。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Il craignait de subir le même sort.
他担心,同样的命运在等着他。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营的拘留条件同样也十分有辱人格。
Pour cette même raison, c'est la position recommandée dans le Guide (voir recommandation 105).
出同样的原因,《指南》建议采用这一立场(见建议105)。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
On peut en dire autant de la Convention sur l'interdiction des mines.
《禁雷公约》也可以说同样如此。
Les échanges Sud-Sud concernent également le secteur des services.
南南交流同样也发生服务行业。
De même, le nombre de préservatifs féminins distribués est passé de 14 038 à 300 000.
同样,女用安全套的发放也从14 038个升至300 000个。
De même, le document transmis peut contenir l'en-tête qui identifie l'expéditeur.
同样,传真页中可能包括显示发送者身份的印有抬头的信笺。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
这最后的指责 也样压抑着我。
Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.
那猪肉丁,就是说培根,其实是样的东西。
Et aussi un explorateur qui boirait trop.
样,一个太爱喝酒的探察家也是。”
Et tu n'as pas besoin de moi.
样 你也需要我。
Ah oui, mais c'est aussi très chic !
对,但是黑色样优雅!
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
一直是样的桌子,样的椅子和差多一样的顾客。
Et si l'on devait faire ça à l'humain !
要是我们对人类也做样的事情,后果多么堪设想!
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
,为中国人样也用我们的阳历。
Alors l'ail, pareil, hop, on va venir le hacher.
样,我们要把大蒜切碎。
À cette voix répondirent des voix non moins énergiques.
回答他的声音也样显得坚强有力。
L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几乎样敏捷的猛禽是金雕。
Et tu n'a pas besoin de moi non plus.
你也样用着我。
Caillou adorait faire les mêmes choses que son papa.
Caillou喜欢与父亲做样的事情。
Et tu n'as pas besoin de moi non plus.
Actuellement, ces mêmes villes comptent une moyenne de 5 millions d'habitants.
现在,样的城市平均有500万居民。
C'est le même esprit de responsabilité qui doit nous animer.
样的责任精神必须驱使我们前进。
Pour partie là aussi. J'ai pu faire des propositions sur le sport.
针对运动方面,我样给出了我的建议。
Tu prends aussi du beurre, des oeufs et de la crème.
你样还要买点黄油、鸡蛋和奶油。
Faire tous les jours la même chose, en étant artiste, c'est pas intéressant.
作为一名艺术家,每天做样的事情,有趣。
Avec la seconde nuit, Van Gogh cherche aussi la voie de la démesure.
广袤也样是梵高第二幅夜景的主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释