有奖纠错
| 划词

Compte tenu de la politique du Gouvernement, il était prévisible qu'ils soient tenus d'accomplir la totalité de leur peine.

鉴于政府政策,他们必须服满刑期才能获得释放预见

评价该例句:好评差评指正

Ce concept se fonde sur l'idée que ce regroupement dégagerait suffisamment de ressources pour permettre la mise en place de centres régionaux viables.

构想所依据设想是,这种合并将释放出足够资源,供设立区域中心。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient toutes nous inciter à réfléchir et à nous interroger et non pas nous faire jeter de la poudre aux yeux afin de masquer la réalité.

所有这发言给了我们足够思考和反省空间,而不是遮掩现实释放烟雾弹药。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux auraient déjà dû être libérés en application d'une disposition de la législation iranienne qui rend possible la relaxation d'un prisonnier après que 30 % de la peine eurent été purgés.

按照伊朗法律中关于服刑30%后获准释放规定,其中本应早已获释了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas été contesté devant la Haute Cour que les auteurs, si leur affaire avait été soumise au Ministre, auraient été classés dans la catégorie des personnes admises à être libérées en vertu des dispositions pertinentes.

如果提交得到司法部长考虑,对于等法院来说,他们毫无疑问地将属于那根据有关条款释放

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la MINUSTAH, en coopération avec l'administration pénitentiaire à Port-au-Prince, a établi une liste de 458 personnes placées en détention provisoire pour des infractions relativement mineures et dont la libération conditionnelle pouvait être envisagée; 55 détenus ont ainsi été libérés.

与此同时,联海稳定团与太子港监狱管理部门合作,列出了份包含458名被控犯有轻罪、在审案时考虑有条件释放待审拘留犯名单;这为释放约55名拘留犯铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains produits chimiques puissent être utilisés comme armes dans le cadre de conflits armés et l'aient malheureusement déjà été, le rapport ne traitera pas de cette question car l'utilisation des armes chimiques est explicitement interdite par le droit international humanitaire.

尽管在武装冲突中释放武器化化学品,而且不幸是已有这样使用,但本报告不讲述这问题,因为国际道主义法明文禁止了化学武器使用。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative à l'exécution des sentences autorise à informer la partie lésée ou toute autre personne de la mise en liberté d'un prisonnier, s'il y a des motifs suffisants de suspecter que celui-ci pourrait attenter à la vie, la santé ou à la liberté de la personne concernée.

《判决执行法》规定,若有正当理由怀疑囚犯会危害受害方或其他生命、健康或自由,释放囚犯消息告知受害方或其他

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, selon une proposition du gouvernement suisse, une taxe de 2 dollars par tonne de CO2 rapporterait environ 48 milliards de dollars par an, mais compte tenu des formidables enjeux de la lutte immédiate contre ce « mal mondial » une taxe plus élevée enverrait à point nommé aux marchés un signal qui les encouragerait à accélérer les processus d'innovation et l'adoption de technologies propres.

例如,根据瑞士政府建议,每吨二氧化碳征收2美元,每年筹集大约480亿美元,但鉴于现在对这“全球性公害”采取行动回报率,更税收释放及时市场信号,鼓励更快速率创新和采用清洁技术。

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation et le commerce des services peuvent favoriser l'accès universel grâce aux retombées économiques de la réduction des obstacles opposés aux prestataires étrangers (y compris en améliorant la productivité dans le secteur des services), grâce à l'utilisation de l'ouverture des marchés pour attirer l'IED (un mode de commerce des services) afin d'élargir l'infrastructure, ou grâce à la réaffectation des ressources, dans les cas où la fourniture de services moins chers par le secteur privé permet au gouvernement d'utiliser les ressources ainsi libérées pour améliorer l'accès de ceux qui ne peuvent pas payer.

从自由化和服务贸易中取得普遍获得收益产生于减少对外国服务供应商壁垒积极经济效果(包括提服务部门效益);利用开放吸引外资(服务贸易种方式)基础设施;或重新分配资金,其中获得低收入和私提供服务释放政府资金,使之用于加强那无法支付获得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


musellement, musénite, muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, attendons, dit Danglars ; s’il est innocent, on le mettra en liberté ; s’il est coupable, il est inutile de se compromettre pour un conspirateur.

“是!”拉尔回答。“我们等等再说吧。假如他的确是无辜,那自然会被释放,假如的确有罪,那我们犯不上为他而受连累。”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et c'est ainsi qu'ils furent tous relaxés ; d'ailleurs, avec les troupes qui montaient la garde à Ombrosa, il n'y avait pas d'autres troubles à redouter.

“于是他们都被无罪释放;此外, 在翁布罗萨站岗部队,没有什么担心

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Eh bien, tout simplement, il s'agit d'augmenter la proportion d'isotopes fissile dans cette matière pour la rendre plus apte à dégager de l'énergie dans des programmes civils ou militaires.

好吧,很简单,就是增加这种材料中裂变同位素比例,使其更适合在民目中释放能量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Son évacuation était une condition clé pour l'application de la loi d'amnistie à l'égard de 234 manifestants qui ont été libérés, mais qui sont toujours inculpés de crimes passibles de peines allant jusqu'à 15 ans de prison.

撤离是针对234名抗议者实施大赦法关键条件,这些抗议者已被释放,但仍被指控犯有判处最高15年徒刑罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


myalgique, myall, Myanesin, myase, myasthénie, myatonie, myatrophie, -myce, mycélien, mycélienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接