有奖纠错
| 划词

On pourrait notamment envisager que le FMI émette des DTS réversibles qui serviraient à fournir des liquidités internationales.

应考虑发放可逆性款权,以便用于供国际清偿能力。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique attache une importance particulière aux principes de la proportionnalité et de la réversibilité inscrits dans la résolution.

我们重视该决议中列明的均衡性和可逆性原则。

评价该例句:好评差评指正

Finalement le projet de directive 2.8.12 propose de consacrer le caractère définitif et irréversible des acceptations des réserves.

最后,准则草案2.8.12 寻求确定接受保留的决定性和可逆性

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souligne que les principes fondamentaux de transparence, de vérification et d'irréversibilité doivent être appliqués à toutes les mesures de désarmement nucléaire.

本集团强调,透明度、可核查性和可逆性这几项基本原则应适用于所有核裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de ces opérations doit être défini non seulement comme la fin des hostilités, mais comme le rétablissement irréversible et durable de la paix.

这些行动成功的标准只是武装冲突的制止,还包括重建和平的可逆性和持久性。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays avaient transmis leur système de romanisation au Groupe d'experts, qui les avaient examinés sous l'angle du bien-fondé scientifique et de la réversibilité, en particulier.

这些国家专家组交罗马化系统,工作组则同它们进行协商,考虑到诸如科学合理性和系统的可逆性等因素。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le désarmement nucléaire, les débats structurés ont montré que la transparence, l'irréversibilité et la possibilité de vérification devraient en être les principes directeurs.

关于核裁军问题,分阶段辩论显示,透明度、可逆性和可核查性应作为核裁军的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Irréversibilité et vérifiabilité (Mesures 5 et 6) : Le souci de crédibilité commande que le mouvement vers l'élimination des armes nucléaires aille exclusivement dans un sens, c'est-à-dire vers le bas.

可逆性与可核查性(步骤5和6):为了维护承诺的公信力,消除核武器工作的进只有一个:下。

评价该例句:好评差评指正

Dois-je rappeler à ce propos les attributs inhérents à la souveraineté en droit international, notamment le pouvoir de conclure des traités et le caractère opérant et irréversible de l'accession à la qualité d'État?

在这面,难道还需要我再回顾国际法为主权规定的属性,例如签订条约的权力,并回顾取得国家地位的实效和可逆性吗?

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative avait pour but d'assurer l'exécution des engagements pris par les Présidents Clinton et Eltsine au sujet de la vérification par l'AIEA des matières fissiles d'origine militaire et de compléter leurs engagements concernant la transparence et le caractère irréversible de la réduction des arsenaux nucléaires.

倡议的目的是履行克林顿总统和叶利钦总统关于原子能机构核查源于武器的裂变材料的承诺,并补充双关于削减核武器的透明度和可逆性的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, puisque les contre-mesures doivent avoir un rôle instrumental - en d'autres termes, puisque leur objectif est la cessation du fait internationalement illicite et la réparation à ce titre, et non la répression - elles ont un caractère provisoire et leurs effets doivent autant que possible être réversibles pour permettre la reprise des relations juridiques entre les deux États (art. 49 2 et 3, et 53).

第三,既然反措施意在行之有效,换言之,既然采取它们的目的是为促使对国际法行为的停止和补偿,而绝对是惩罚,所以反措施具有临时性,必须在对两个国家未来的法律关系的影响面尽可能保持可逆性(第49条(2)、(3),第53条)。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de mentionner d'autres considérations déterminantes, par exemple : il fallait indemniser à la fois le dommage matériel et le préjudice moral quand celui-ci était subi par une personne physique; il fallait indemniser le damnum emergens et le lucrum cessans, au moins quand ils étaient tous deux établis; seul le dommage "transitoire", c'est-à-dire celui qui résultait, par un lien nécessaire et certain de causalité, du fait internationalement illicite, pouvait être susceptible d'indemnisation; sous réserve de l'article 45 bis, le dommage devait être évalué à la date à laquelle avait été commis le fait internationalement illicite.

有人建议应到另外的决定性因素,其中包括:当个人遭受到精神损害时,物质和精神损害都应得到补偿;当现实损害和消极损害都确切地发生时,必须对两者加以补偿;唯有“可逆性”损害—— 即与国际法行为具有某种必要的因果关系的损害—— 应该得到补偿;在违反第45条之二的情况下,应在国际法行为发生之日对损害作出评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

On appelle ça, si je me souviens bien, l'irréversibilité du temps.

如果话,叫做时可逆性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接