有奖纠错
| 划词

Pour les Maldives, les changements climatiques ne sont pas une perspective lointaine.

尔代夫来说,气候变化并非是日后才可能发生

评价该例句:好评差评指正

(Mme Frevert): Je ne dis pas qu'il s'agit d'une pratique répandue, je dis simplement que c'est ce qui peut arriver.

“(Frevert女士)我不是说强奸已成了势态,我是说,这就是可能发生

评价该例句:好评差评指正

Permettre à un prêteur d'obtenir les droits d'un vendeur détenteur d'un droit de réserve de propriété respectait aussi le droit interne des pays qui prévoyaient une telle éventualité par subrogation.

允许出贷人取得保留所有权出卖人权利也符合就上述可能发生行使代位权作出规定国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ce que nous avions toujours dit est arrivé : le pays a finalement été attaqué par les rebelles et jusqu'à maintenant, malgré le départ d'un nombre important de réfugiés, la Guinée continue toujours de subir les conséquences de cette situation.

最后,我们一直说可能发生终于发生了:反叛分子攻击了我国。 即使现在,虽难民已经离开,但几内亚仍在为这个局势后果付出代价。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, le rapport prête à confusion dans la mesure où l'expert n'a passé que deux jours dans la région du Darfour, qui a la superficie de la France, et n'était donc pas suffisamment au courant de ce qui s'y passe.

第三,专家报告是在误导:他只在达尔富尔地区——面积相当于法国——呆了两天,因此不可能对那里所发生有足够了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃穿不愁, 吃醋, 吃醋的, 吃醋者, 吃错药, 吃大锅饭, 吃大户, 吃大亏, 吃蛋糕用的叉子, 吃刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, oui, ça, ce sont des choses qui arrivent, dit Hagrid avec un hochement de tête.

“啊,是啊,它们炸响发生这样。”海格点着头说道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

En revenant, je brandissais mon bâton prête à toute éventualité mais il n’y avait plus un seul garçon en vue.

回来路上,我挥动着子,准备应付发生,不过街上再没有任何个孩子了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Que m’importe, pensa-t-elle, ce qui peut arriver dans vingt-quatre heures, quand Julien sera parti ? tout ne sera-t-il pas alors pour moi horreur et remords ?

“管它呢,”她想,“二十四小以后发生有什么关系?于连已经走了。到那候,对我来说切不都是恐惧和悔恨吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吃得津津有味, 吃得开, 吃得苦中苦,方为人上人, 吃得太快, 吃得晚的饭, 吃得消, 吃得有胃口, 吃的需要, 吃东西挑三拣四, 吃豆腐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接