有奖纠错
| 划词

L'inclusion du paragraphe 5 vise à accroître l'acceptabilité de la Loi type.

列入第(5)款是了增强示范法受性

评价该例句:好评差评指正

Les réticences à modifier le document L.1 rendront celui-ci de moins en moins acceptable.

拒绝修改L.1号文件,将会有损文件受性

评价该例句:好评差评指正

Tout a été dit sur le caractère inacceptable du terrorisme, y compris celui du Moyen-Orient.

许多人谈到恐怖主义受性,包括中东恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

D'autres règles limitent aussi la recevabilité.

其他规则还对受性作出了制。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra trouver le moyen d'associer l'aspect militaire utilitaire et les besoins humanitaires.

我们必须设法将军事上实用性与人道主义方面受性结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant des limites à ce qui peut être accepté en matière de discrimination positive.

然而,平权行动方案受性是有

评价该例句:好评差评指正

Il a été largement estimé que l'acceptabilité ou l'utilité du projet de guide pourraient en pâtir.

广泛样做将对指南草案受性使用性产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

La recevabilité de cette révision est étudiée ci-dessous dans le cadre de l'examen des différents types de pertes.

在下文讨论各类损失时审议了对索赔额修改受性问题。

评价该例句:好评差评指正

Une étude est en cours dans un service clinique pour évaluer l'acceptabilité à long terme de ce dispositif.

目前正在一医院部门进行一次考察,以评估一做法长期受性

评价该例句:好评差评指正

Nous craignons que toute tentative en ce sens ne mette en péril l'acceptabilité de la Convention dans son ensemble.

我们担心,任何种尝试都会危及公约整体受性

评价该例句:好评差评指正

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

便提出了风险受性问题,因不存在任何界定零风险临界值。

评价该例句:好评差评指正

Au Bangladesh, l'UNICEF a également appuyé des recherches sur le caractère socialement acceptable des techniques d'atténuation de l'arsenic.

在孟加拉国,儿童基金会降低砷含量技术社会受性研究提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, quatre éléments avaient été identifiés, à savoir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité.

方面已确定四个要素是:服务有无、获得服务难易程度、服务受性和优质服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments sont la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptabilité et la qualité des installations, biens et services en matière de santé.

些要素包括确保保健设施、物品和服务供应、获取性、受性和质量。

评价该例句:好评差评指正

M. Schneider (Allemagne) dit que l'acceptabilité du paragraphe 2 dépend de la façon dont le terme “priorité” est défini.

Schneider先生(德国)说,第2款受性视如何界定“优先地位”一词语而定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une concession de licence pourra être acceptée si la fusion ou la coentreprise concernée peut aussi être acceptée.

因此,许受性将取决于合并或有关合资企业受性

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en anglais le terme «permissibility» (et non «admissibility») définissait assez bien le contenu de l'article 19.

反之,英文术语“permissibility(容许性)”(而不是“admissibility(受性)”)适当地界定了第十九条内容。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on maintenait l'article, il faudrait reformuler ces dispositions, ce qui risquait de rendre le projet moins acceptable.

有人指出,如果保留第11条草案,就必须重新起草那些条文,重新起草方式能会损害示范立法条文草案受性

评价该例句:好评差评指正

En revanche, en anglais le terme "permissibility" (et non "admissibility") définit assez bien le contenu de l'article 19.

反之,英文术语“permissibility(容许性)” (而不是“admissibility(受性) ”)适当地界定了第十九条内容。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir en outre qu'en ne traitant pas cette question on risquait de réduire l'acceptabilité de la convention.

而且,不解决一问题能降低公约受性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

L'irrecevabilité financière permettrait donc au camp présidentiel d'empêcher tout vote sur les 62 ans.

- 因此,财政上的不将允许总统阵营阻止对 62 年的任何投票。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

D'un point de vue sociétal, le pays doit aussi composer avec l'acceptabilité des implantations industrielles qui n'est plus la même que dans les années 1970.

从社会角度来看, 家还必须应对工业设施的问题, 这20世纪70年代已经不同。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Les deux ministres ont constaté leur convergence de vues sur le caractère inacceptable de l'essai nucléaire de Pyongyang, fermement condamné par la France comme par le Japon.

两位部长指出,他们对平壤核试验的不的看法趋于一致,法日本都强烈谴责了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le fait de donner le temps long à ces essais va permettre de pouvoir, au niveau de l'ergonomie et de la santé des opérateurs, d'avoir le recul sur l'acceptabilité de ces matériels.

就人体工程学操作员的健康而言,为这些测试提供长时间的事实将使事后对这些材料的有可能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接