有奖纠错
| 划词

En fait, certaines des voies qu'elle pourrait suivre ont déjà été suggérées par certaines délégations.

事实上,一些代表团已经提出了某些它可以办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.

我们可以埃及建议。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle fixe un plafond que ne doit pas dépasser la modification susceptible d'être adoptée.

而且,这种程序对可以限额百分比变动幅度设定了上限。

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.

可以最为适当安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général estime que la troisième solution serait la meilleure pour l'Organisation sur le plan pratique.

秘书长认为第三种办法是联合可以最切合实际办法。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre III du présent Guide examine les concepts fondamentaux de sûreté que pourrait adopter un État qui envisage de réformer globalement sa législation sur les opérations garanties.

本《指南》第三章回顾了一个考虑对担保交易法进行全面改革可以基本担保处理法。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de la Présidente, les différents intervenants ont proposé des recommandations susceptibles d'être mises en oeuvre par le Gouvernement, la société civile et la communauté internationale.

应主席要求,许多发言提出了政府、民间社会和际社会可以建议。

评价该例句:好评差评指正

Les risques peuvent être réduits en adoptant une démarche adaptée dans laquelle les décisions sont modifiées en fonction des résultats issus du suivi et de l'évaluation réguliers.

可以适应实际情况管理针,按照不时开展监测和评估得出结果调整管理决定,把风险降低到最低水准。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a été axée sur les politiques et stratégies que les gouvernements des pays de la région pourraient adopter pour attirer des investissements liés à la technologie et améliorer leur impact.

这次会议侧重讨论该地政府为吸引有技术含量投资并改进其影响而可以政策和战略。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve exposés les enseignements tirés de l'expérience acquise dans la région, ainsi que les conclusions qu'il pourrait être utile d'aborder dans le cadre des préparatifs de la Réunion de haut niveau.

它反映了域内经验所取得教训并提出了高级别活动筹备工作可能可以结论。

评价该例句:好评差评指正

Dans la première approche, les spécialistes des sciences de la nature, les anthropologues et les experts du développement pourraient prendre certains éléments parmi les connaissances traditionnelles et les intégrer dans le corpus des sciences occidentales.

第一种式是,自然科学家、人类学家和发展问题专家可以传统知识某些要素,将其融入西专家知识体系。

评价该例句:好评差评指正

Il était entendu à l'époque que cette façon de faire n'empêcherait pas de poursuivre les trafiquants de drogues présumés car les preuves d'importation illégale ainsi obtenues avaient été déclarées recevables dans d'autres juridictions de common law.

当时理解是,这样做不会影响对被指控毒品贩运者进行起诉,因为在其他习惯法审判中,裁定可以非法进口证据。

评价该例句:好评差评指正

Initiatives régionales complémentaires. Des séminaires régionaux permettant de procéder à l'échange de données d'expérience régionales dans la mise en place d'autorités régulatrices, encore relativement peu nombreux, pourraient contribuer à l'utilisation de modèles favorisant les pratiques optimales.

举行域性研讨会就建立监管体制问题,尽管域内经验十分有限,但这可以最佳做法模式奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions ont essentiellement porté sur la façon dont le Haut-Commissariat pourrait soutenir les activités que les boursiers voudraient peut-être entreprendre à leur retour chez eux ainsi que les initiatives qu'ils pourraient lancer pour renforcer la communication à la fois avec l'Organisation des Nations Unies et entre eux.

这些建议重点为,高专办如何支助研究员回到自己社后希望开展活动以及为了加强与联合之间或他们彼此之间联系可以倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu plusieurs propositions dans le passé sur lesquelles nous pourrions nous appuyer, suggérant des mesures telles que la tenue de réunions informelles, dans le cadre des groupes régionaux ou autre, avec les personnes intéressées par cette fonction, la collecte de documents d'information ou encore tous les autres moyens sur lesquels nous pourrions nous baser.

过去有些提案我们可以借鉴,它们涉及通过域集团或其他渠道同有兴趣担任该职务人士进行非正式会谈、收编通报材料,以及其他可以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zététique, zéthrène, zetland, zeugite, zeugma, zeugme, zeugogéosynclinal, zeunérite, zeuxite, zeuzère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pour apprendre à parler le français si vous le comprenez déjà, il y a des méthodes très simples et des choses très simples à faire.

如果你已经理解法语,为了学习说法语,可以采纳一些非方法,做些非事情。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Et on voit à peu près où se situe le sujet par rapport aux prévisions Très très optimistes qui avaient été faite et leur reprise par les gouvernements successifs.

我们或多或少可以看到,这个问题与过去非乐观预测以及历届政府采纳情况有关。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que j'ai essayé de faire, c'est de prendre  les idées peut-être les plus impactantes et les conseils les plus concrets afin que tu puisses  vraiment les appliquer dans ta vie dès maintenant.

我试图做就是采纳也许是最有影响力最具体建议,以便你现在就可以真正将其应用到你生活中。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En appliquant le point 1 un hacker va avoir du mal a rentrer dans ton compte, par contre ça ne l'empêche pas de créer un clone identique a ton profil et se faire passer pour toi afin d'arnaquer tes potes.

通过采纳第一步设定强密码,黑客可能不会直接入侵你账号,但他们可以复制一个与你一模一样虚假账户,然后冒充你去欺骗你朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接