Nous nous sommes également rendu compte qu'une présence régionale peut être un moyen efficace de régler les différends.
我们还发现区域存在可以成为调
争端的一个有效方式。
M. Tang Houzhi (Chine) dit que sa délégation n'a pas de problème avec le libellé du projet d'article 4, mais qu'elle est résolument d'avis que ce qu'il est convenu d'appeler “l'article X” relatif à la suspension du délai de prescription, qui figure dans la note 3 se rapportant au projet d'article, devrait être inclus dans le corps du texte.
唐厚志先生(中国)说,中国代表团可以接受关于调
程序的开始的
4条草案的措辞,但
烈地感到,该条草案的注
3即含有所谓的有关时效期限的中止“
X条”应该包含在条
草案正文中。
Afin de reconnaître les avantages et l'utilité de la conciliation en tant que mode alternatif de règlement des litiges, le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner s'il faudrait ajouter une référence à la conciliation, éventuellement sous la forme d'une clause de conciliation facultative, de manière à encourager les parties à essayer dans un premier temps de régler leur litige avec l'assistance d'un tiers neutre.
认识到调
作为
决争议的另一种方法的好处
价值,工作组似宜审议是否应补充提及调
,或许可以使用备选调
条
的方式加以补充,目的是鼓励当事各方首先设法在中立的
三人的帮助下
决其争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。