Le lycée a convoqué ses parents.
高中学校把他的父母召了过来。
Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.
意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急召了内阁议。
Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.
召SMI里规定的必要职能,织当地的CSAO。
Nous encourageons le Secrétaire général à étudier la possibilité d'organiser une telle conférence.
我们吁请秘书长探讨召一次议的可能性。
Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.
将召一个由两院代表成的联合委员来解决一争端。
Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial.
我还要感谢你在一个关键时刻召此次对话。
Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.
他们还召了工若干次非正式议。
Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.
因此,我们认为,在重新召工议之前,应当允许花一些时间进行思考。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在闭期间召的公开协商尤其有益。
Le même jour, la Présidente a demandé la création d'une commission d'enquête sur cet incident.
同日,总统下令,召调查委员对事件进行调查。
De telles réunions risquent de grever considérablement et inutilement le budget du Département.
召种专家小的做法有可能对裁军事务部的预算造成大量和不必要的消耗。
Elle dépend au premier chef de l'organisateur de la réunion.
是此类议的召人首先要决定的问题。
Selon la Commission, sur 1 081 délégués invités à la Convention, 1 073 étaient présents.
该召委员说,应邀的1 081名代表中,1 073名出席了议。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召众议院开、宣布众议院休和解散众议院。
Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni.
还召了一个单独的乏燃料贮存专家。
La convocation de cette réunion dépendra de la disponibilité de ressources supplémentaires.
能否召一个议取决于能否获得额外资源。
L'Équipe spéciale se réunit sur convocation du secrétariat de l'Instance permanente.
工队由联合国土著问题常设论坛秘书处召。
Les animateurs du réseau ont offert de tenir le Comité au courant des progrès réalisés.
该网络的召者表示要向委员随时通报网络的进展情况。
Un progrès important a été la convocation en août du Groupe d'experts sur la propriété.
重要的成就之一是在8月召了财产问题专家小。
Permettez-moi de vous remercier ainsi que toute la délégation chilienne d'avoir convoqué cette séance importante.
我还要感谢你和智利代表团召了次重要的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors Hérode convoque les mages en secret et les envoie à Bethléem.
于是希律秘密贤者并们送到伯利恒。
Emmanuel Macron convoque à nouveau une cellule de crise.
埃马纽埃尔·马克龙再次危机小组。
J'ai également convoqué le Conseil des ministres, il va se tenir dans quelques minutes.
同时我也了部长会,会数分钟后举行。
Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.
命令所有人到家。
Sûr de son coup, il a convoqué la presse.
确信自己的举动,于是了媒体。
Alors il les convoque dans le port de Tars en Turquie.
于是把们到土耳其的塔尔斯港。
Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.
夏初,纪尧姆所有的骑士前往夫苏尔梅。
Cronos ne compte pas se laisser faire et réunit derrière lui tous les titans.
克洛诺斯不想让这样的事情发生,了所有的提坦神族来支持自己。
Alors comment réunir tous ces gens ?
那么,如何这些人一起?
C'était un signe de reconnaissance et un moyen de nous faire venir auprès de lui.
这是食死徒相互识别的一种方式,也是伏地魔们回到身边的暗号。
Je réunirai avec les ministres compétents les industriels du secteur dans les prochains jours.
未来几天,我与相关部长一起先关领域的工业家们。
Il fait venir des artisans des quatre coins de son immense empire.
了来自其庞大帝国各地的工匠。
À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.
很难的工人中二十个拥护的人,看来注定要完蛋了。
Ils convoquèrent tous les êtres du ciel et de la terre pour en être témoins.
它们了天空与大地上的所有生灵来见证这场较量。
A.-S. Lapix: E.Borne convoque les chefs de groupes parlementaires mercredi pour parler réforme des retraites.
- 作为。 Lapix:E. Borne 周三会团体负责人讨论养老金改革。
J'ai réuni aujourd'hui, avec le Premier ministre et le ministre de la Santé, notre comité scientifique de suivi.
我今天与总理和卫生部长一起了科学监管委员会。
Le roi crée par la suite la Comédie-Française en réunissant différentes compagnies de théâtre, dont celle de Molière.
国王通过包括莫里哀的公司内的各种剧院公司创建了法兰西喜剧团。
En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.
中国,天庭的首领,玉皇大帝,决定动物们,郑重地宣布一件事。
Aussi, en 1978, des membres de l'ONU se sont réunis pour travailler à une déclaration des droits de l'enfant.
早1978年,联合国就有一些成员过会以商讨对于儿童权利的声明。
L'équipe de recherche de l'université de Leiden a constitué un groupe de 129 volontaires souffrant d'un cancer du sein.
莱顿大学的研究团队了129名乳腺癌志愿者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释