Il compte tenir une conférence de presse demain. ???
他们天召一场新闻发布会。
Une conférence internationale s'est réunie à Paris.
一国际性的会议在巴黎召了。
L'Assemblée réunie dans la ville de Weimar vote la nouvelle Constitution.
在魏玛召了联合会议对新宪法进行投票。
Il y aura une réunion au cours de laquelle nous discuterons le problème économique.
在即将召的会议期间我们将讨论经济问题。
Nombre d'organes internationaux se réunissent au moins deux fois, et parfois trois fois par an.
许多国际组织每年至少召两次会议,有时召次会议。
La démission a été acceptée lundi au cours d'un conseil d'administration extraordinaire du groupe.
辞呈在周一召的的集团特别股东会上被批准。
La 28 e Jeux olympiques auront lieu à Beijing en août.
第28届奥运会将于8月份在北京召。
Si vous convoquez une réunion , vous sauriez comment écrire L’avis aux abonnés ?
如果您要召会议, 您知道怎样写通知吗?
La Russie participera au prochain sommet de l'OTAN, annonce le président Dmitri Medvedev.
梅德韦杰夫总统宣布,俄罗斯将参加行将召的北约峰会。
Nous organisons cette réunion pour examiner un budget proposé par le service de marketing.
我们召会议是要审查一下市场部提交的一预。
Nous nous félicitons de la convocation de la présente réunion publique.
我们欢迎召公会议。
Elles approuvent le principe de la convocation d’un Sommet du C.S.N.U. sur la non prolifération.
中法两国原则赞成召联合国安理会防扩散问题领导人会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召外交会议。
Le Comité exécutif se réunit suivant les besoins.
执行委员会视需要召会议。
Je vous remercie d'avoir organisé ce débat thématique.
我感谢你召次专题辩论。
Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué la présente séance.
我谨感谢大会主席召本次会议。
Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance publique.
我们感谢主席召本次公会议。
Il est tenu au moins une assemble générale ordinaire par an.
工会每年至少召一次例行大会。
Le Groupe d'appui se réunit en cas de besoin.
伙伴小组根据需要临时召会议。
Elle a précisé qu'il devrait s'agir d'une séance officielle.
他们表示应该召一次正式会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, on a convoqué le conseil de guerre.
随后,当局便召开军事法庭。
Tu peux faire de la visioconférence.
你能召开电视会。
Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.
元首下令召开三体世界全体执政官紧急会。
C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.
在昨天召开的非例行会已经这么做了。
Le président français a convoqué un conseil de défense restreint dans la soirée de dimanche.
法国总统马克龙在周日晚召开了内阁紧急防务会。
Lorsque les problèmes sont plus graves, une assemblée nationale, l'ALTING, est alors convoquée.
当问题更加严时,会召开国民会,ALTING。
Alors, ce jeudi 26, nous avons tenu un conseil de planification écologique.
在26 日对星期四,们召开了生态规划理事会。
Le 19, il tient un Conseil des ministres pour reprendre des choses en main.
在19日,他召开了部长会。以使一切轨。
Bien sûr. Sa première ligne date de 1900, à l'approche de l'Exposition universelle à Paris.
当然。第一条线可以追溯到1900年,就在巴黎万国世博会召开前夕。
L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.
行星防御理事会面壁计划听证会两个星期后才召开。
Par exemple, lorsque les États Généraux sont convoqués, on attribue un costume aux représentants du Tiers-État.
例如,当三级会召开时,会为第三等级的代表分配服装。
En 1789, à l'Assemblée, les partisans du roi étaient assis à droite, et les autres à gauche.
1789年召开会时,支持国王的人坐在右边,其他人则坐在左边。
Le matin du jeudi 29 juin, une cellule interministérielle de crise est convoquée au ministère de l'Intérieur.
6月29日,星期四午,内政部召开了部际危机小组会。
La France organisera une Conférence sur les océans à Nice en 2025 et je souhaite engager pleinement la Chine.
法国将于2025年在尼斯召开海洋会,希望中国可以充分参与。
Nous aurons un sommet important le 1er décembre à Lyon qui sera présidé du côté européen par Nicolas Sarkozy.
12月1日,们将在里昂召开一个要峰会,由萨科齐总统主持。
E.Macron a convoqué un Conseil des ministres aujourd'hui, et non demain, comme c'est la tradition.
马克龙今天召开了部长理事会,而不是按照传统明天召开。
Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.
翌日,由于里厄提出被认为是不得体的坚决要求,在省政府召开了卫生委员会会。
Une réunion qui a été réclamée par les Etats Unis.
应美国要求召开的会。
La procureure de la République doit donner une conférence de presse.
检察官必须召开新闻发布会。
L'ONU convoque demain une réunion du Conseil de sécurité.
联合国将于明天召开安理会会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释