有奖纠错
| 划词

Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.

远方,还传几下迸发喊声

评价该例句:好评差评指正

Chants et cris éclatèrent de nouveau.

锣声、歌声、喊声又喧嚷

评价该例句:好评差评指正

Il poussait des glapissements aigus.

喊声

评价该例句:好评差评指正

Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.

至到上个世纪,喊声还一直在欧洲原野上回荡。

评价该例句:好评差评指正

14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.

今天,我听见一个自于隔壁70岁左右大妈仿佛呼救喊声

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendait des aboiements au loin.

他听到了远处的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il écouta les exclamations admiratives qui s'élevaient des dortoirs du dessous.

听到了楼下宿舍里格兰芬多学生赞叹的

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.

人群也重新骚动起来。锣、歌又喧嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à des malédictions.

达达尼昂在一片像是诅咒的中,紧紧跟在公爵后面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle montait un escalier, lorsqu’elle entendit des gueulements qui lui donnèrent froid aux os.

当她走上楼梯,便听到了一阵,那音让她觉一股寒风冷气透彻肌骨。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ses cris étaient si soudains que le violoniste devait se précipiter sur son archet pour les recueillir.

是如此突然,提琴手赶紧抓起琴弓来迎接。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Certains entendent même parfois les cris de l’équipage et voient le drapeau hissé pour appeler un pilote.

一些人甚至有时能听见团队的,看见召唤向导而升起的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une exclamation de satisfaction indiqua que le fossoyeur avait trouvé ce qu’il cherchait.

满意的表示那掘墓人已找到了他要找的东西。

评价该例句:好评差评指正
奇故事

Inquiet, il tendit l’oreille : pas de doute, des cris et des gémissements s’élevaient jusqu’à lui.

他担忧着,伸长耳朵,没有疑问,呻吟一直到他耳里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La machine mit en branle les bobines, Négrel disparut dans le gouffre, d’où montait toujours le hurlement des misérables.

机器开动了,卷轴转动起来,内格尔消逝在不断出遇难者的的黑洞里。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il y eut encore quelques éclats de cris lointains, et enfin à tout ce tumulte succéda un profond silence.

远方,还来一两下迸发出的。哄乱的局面就此结束,接着是一片沉寂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Lutte pareille dans la cave. Cris, coups de feu, piétinement farouche. Puis le silence. La barricade était prise.

在地窖里也进行着同样的搏斗,、枪以及野蛮的践踏,然后突然寂静下来,街垒被占领了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

On entend des cris et des applaudissements.

我们听到和掌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les cris de terreur ont laissé place au silence et au recueillement.

恐怖的让位于沉默和沉思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des cris de joie au milieu de l'océan.

——海中来欢乐的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le tout accompagné de cris comme jamais oreille humaine n’en a entendu sur le reste de la surface du globe.

同时还伴随着,那是在世界任何其他地方都绝对听不到的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je me rappelle que nous étions embêtés par le bruit des crieurs de journaux, elle a fini par me faire lever.

我记我们老是听到街上报童的,后来她就催我起身了。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelque éclat de voix ne m’apprendrait-il pas, tout à coup, que Ned Land venait d’être surpris dans ses projets d’évasion ?

我想会不会,突然来一阵,告诉我尼德·兰刚刚在实施逃跑计划时被发觉呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des cris offusqués ont souvent retenti dans le palais après la projection de films jugés de mauvais goût.

- 放映被认为品味低劣的电影后, 宫殿里常常响起被冒犯的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’étais pas encore bien maître de moi. J’entendais des gémissements, puis des cris étouffés comme ceux qui accompagnent une lutte.

我的神志还没有完全清醒时就又听到了呻吟和半窒息的混成了一片,像是有人在进行一场垂死的挣扎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接