有奖纠错
| 划词

Le fleuve Jaune est le berceau de l'ancienne civilisation chinoise.

黄河是国文明摇篮。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.

国家由九个庄园划定地区组成

评价该例句:好评差评指正

Bleu ,rouge ,jaune,noir ,blanc ,ce sont les cinq couleurs principaux que les yeux connaissent.

青、红、黄、黑、白,是我国所定五种颜色,称为五色(正色),我们很容易就用眼睛辨别出来。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.

老师在解释一篇文章一个难懂段落。

评价该例句:好评差评指正

La région de Limoux a un climat à la fois tempéré et ensoleillé.

里莫地区气候温和,阳光充沛,是海底。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.

明智谚语说,样样事情都想试试结果只一事无成。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est le berceau d'une civilisation très ancienne.

黎巴嫩是文明摇篮。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de forteresses et de mausolées anciens ont été détruits.

数以百计陵墓和堡垒破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像野蛮人。

评价该例句:好评差评指正

L'antique synagogue Shalom Al Israël, près de Jéricho, a souffert d'un incendie criminel attribuable aux Palestiniens.

杰里科附近Shalom Al-Israel犹太教会堂成为巴勒斯坦人纵火目标。

评价该例句:好评差评指正

Rachel Weisz est parfaite dans son interprétation et correspond à l’idée que l’on se fait des muses de l’Antiquité.

蕾切尔·薇姿在片完美表现同样也符合人们对于这位杰出女性想象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Mongolie, nous avons hérité de la riche culture d'une ancienne civilisation nomade.

就蒙而言,它承袭了丰富游牧文化。

评价该例句:好评差评指正

Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.

我们必须像勇士一样,具有远见,并够全方位地看待我们周围环境。

评价该例句:好评差评指正

Elles évitent et limitent au minimum les dégâts que les activités de construction pourraient causer à d'anciennes ruines.

抢救挖掘作防止由于施遗迹造成损害,并且将这种损害减少到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce continue par ailleurs d'œuvrer en faveur de la trêve olympique, noble cause qui remonte à l'Antiquité.

此外,希腊继续促进奥林匹克休战思想,一项溯至我们崇高事业。

评价该例句:好评差评指正

Comme chacun sait, l'Éthiopie a des traditions culturelles exceptionnelles, dont les origines se perdent dans la nuit des temps.

众所周知,埃塞俄比亚有着其起源追溯到独特文化传统。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont précisé cela, cette septième nuit du septième mois lunaire étaient à l'origine le jour de valentine antique chinois de périodes.

更有人指出,这七夕原本就是情人节。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité.

为了更好地理解这一休战遗产,奥林匹克历史学家们目前正在更仔细地查明休战原文。

评价该例句:好评差评指正

Selon les historiens, avec le règne de Sirius Le Grand, il y a eu un changement radical dans l'attitude des gouvernants de l'ancien Moyen-Orient.

学者们说,在居鲁士大帝时东地区王室观念上曾发生过根本转变。

评价该例句:好评差评指正

1 Il s'agit du Code publié par Justinien en 529 : il contient la plus grande somme connue de droit romain antique.

这里提到法律第一条是指优士丁尼大帝在529公元年颁布《学说汇篡》,这部法律包含了罗马法大部分内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orgue, orgueil, orgueilleusement, orgueilleux, orgues, orgueu, orguillite, oribus, orichalcite, orichalque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous ignorons les maladies des civilisations antiques, nous connaissons les infirmités de la nôtre.

我们不懂古代文明病害,却知道自己文明疾患。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La peinture académique avec ses dieux antiques, ses héros et ses anges, c'est fini !

学院派绘画上古代神明,英雄,天使时代结束了!

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle était très appréciée par les anciens intellectuels chinois.

深受中国古代文人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce carillon a été retrouvé dans la tombe d’un ancien monarque chinois.

这套编钟是在中国古代一个国君墓葬中

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'ambition, en recréant ces animaux du passé, c'est également d'éviter que de nouvelles espèces disparaissent.

重新创造这些古代动物在于防止新物种消失。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Deux jeunes campeurs ont trouvé par hasard une statue antique très rare.

两位年轻探险家偶然现了一尊罕见古代雕像。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça, justement, ça vient de cette conception antique.

这种观源于古代

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était l’antique bélier poussé par une puissance infinie.

那是古代攻城机,被无穷大力量推动一样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette fascination pour l'Antiquité, on la retrouve aujourd'hui dans les extrêmes droites européennes.

如今,在欧洲极右翼身上,仍能现对古代迷恋。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et s’il voulait recommencer ce travail logogriphique, qu’on eût vainement proposé au vieil Œdipe !

他也许要继续解答这个连古代跛足王也回答不了谜语

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le « ratpenat » est un symbole des anciennes terres de la Couronne d'Aragon.

“ratpenat” 是古代阿拉贡王国象征。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

L’ancien Empire turc était un exemple remarquable de société multiculturelle.

古代土耳其帝国是一个显著多文化社会例子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Généralement, on garde les noms liés à l'antiquité païenne et à l'antiquité juive.

一般来说,保留与异教古代和犹太古代有关名字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qu'est-ce qu'on sait de la technologie dans l'Antiquité ?

我们对古代技术了解多少呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une rixe éclate entre deux clans de supporters, des véritables hooligans de l'Antiquité.

两个支持者团体之间爆了一场斗殴,他们在古代是真正流氓。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Je vais utiliser les dernières technologies pour en savoir plus sur cette extraordinaire société antique.

我将使用最新技术,深入了解这个非凡古代社会。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.

所有这些都彻底颠覆了与科尔多瓦古代建筑相关共识。

评价该例句:好评差评指正
国家地

À ma surprise, il décide de me montrer un réseau d'égouts qui date de l'Antiquité.

令我惊讶是,他决定给我看一个可以追溯到古代下水道系统。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il put donc examiner suffisamment de ce côté les anciennes zébrures des laves.

现在他可以在这边仔细观察古代岩浆流经路径。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Femme antique et consacrée par l’usage, approche que je te contemple !

“历代奉为神圣古代妇人,请走过来,让我好好瞻仰你一番!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接