L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
的授权随后将以书面的命令作出。
Il devrait préciser si la demande devrait être faite oralement ou par écrit.
该条应当规定此种动议的还书面的。
Le projet de décision oral, tel qu'il a été révisé oralement, est adopté.
经订正的决定草案获通过。
Ces preuves ont été par la suite corroborées par des témoignages indépendants.
上述证据后独立的证词的证实。
Je n'en pas encore vus - ni oralement ni par écrit.
我现在一个还没有看——无论的还书面的。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以的,也可以书面的,或者通过特定的行为。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这他的语。
Le projet de résolution, tel que modifié oralement, est adopté.
通过经过订正的决议草案。
L'ordre du jour, tel que modifié oralement, est adopté.
经修正的议程获通过。
Le projet, tel qu'amendé oralement, est adopté.
经修改的报告获通过。
Le rapport, tel qu'amendé oralement, est adopté.
经修正的报告获通过。
Le projet de résolution est adopté, tel qu'il a été révisé oralement.
通过经订正的决议草案。
Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté.
经订正的报告草案通过。
Le programme de travail, tel que révisé oralement, est adopté.
经订正的工作方案通过。
Le projet de résolution II est adopté, tel que révisé oralement.
通过修正的决议草案二。
Le projet de résolution V est adopté, tel que révisé oralement.
通过修正的决议草案五。
Le projet de rapport, tel que modifié oralement, est adopté.
通过经修正的报告草案。
Le projet de décision, tel qu'oralement modifié, est adopté.
Le projet de décision, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté.
Le projet de rapport, tel qu'amendé oralement, est adopté.
经修订的报告草案获通过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sortilèges et les malédictions sont alors réalisés avec des formules orales ou des figurines.
然后用的方式或用小雕像进行咒语和诅咒。
Il rédige ensuite les textes qui serviront de base à sa présentation orale du site.
他需要写稿子,作为景点介绍的根据。
C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.
它甚至所谓的禅。
Mais les questions renouvelées qu'il posait semblaient indiquer une conviction moins ferme.
但他一再提出这类问题似乎说明他的信心比说的更不坚定。
La tradition orale parle d’une origine chinoise.
传统讲的它起源。
Il obtient l'autorisation orale du roi de la jouer en public.
他获得了王的可,可以在公众面前演出。
Tant que c'est verbal, le public contrôle ce qui se passe.
只要的,公众就控制着发生的事情。
Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.
他的组长嘲笑他的表达能力,让他更加紧张。
Il passe notamment par l'oralité d'un comédien, qui lui apporte son interprétation personnelle.
它尤其经过了演员的表达,演员会带来自己的个人演绎。
Le pire, c'est qu'ils ont des phrases bien à eux, les AST ! Tu les reconnais direct !
最糟糕的,他们还有自己的禅,AST的同学们!你一听就知道!
Pas question d'aller au delà de la pression verbale.
没有超越压力的问题。
C'est exactement la même chose, on l'utilise beaucoup en français c'est assez orale, ça te dirait.
这完全一样的,我们在法语经常使用它,它的,ça te dirait。
Quoi ! disait-il, c’était son refrain douloureux, il ne reviendra pas !
“怎么!”他说,这他痛苦时的禅,“他不回来了!”
Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .
他最出圈的一个语 “en même temps(同时)”。
" Mon nom est Hase, je ne sais rien" est devenu en Allemagne une expression courante.
我叫哈斯,我什么都不知道 " 已成为德人的禅。
Le français des examens n'est pas le même français que celui qui est parlé à l'oral.
考试的法语和上说的法语不一样。
Les 4 R sont les mantras du zéro déchet.
4 Rs零浪费的禅。
Entre Kiev et Moscou la confrontation verbale continue.
基辅和莫斯科之间的对抗仍在继续。
La prononciation orale du français est parfois très différente de ce qu'on voit écrit.
法语的发音有时与我们看到的书面发音非常不同。
Ce n'est pas une question de mots; je commence à comprendre.
这不上的问题;我开始明白了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释