Jouer aux devinettes qui sont écrites sur les lanternes est une activité populaire.
猜灯谜是一项广受活动。
Ce livre est en faveur. Ce livre prend faveur.
这本书很受。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官被宣布为不受人。
Il constitue bientôt l'uniforme de la jeunesse mondiale, garçons comme filles.
继而就全世界男孩女孩中大受。
Ce film a du succès. Ce film a beaucoup de succès.
这部电影很受。
Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.
无鳞鱼是被排除餐桌外,不受食物。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受人出境。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
讶是法国领空时候,爱丽舍宫却告诉他不受。
Le Proche-Orient. Le français a une place privilegiée au Liban et en Syrie.
法语黎巴嫩和叙立亚极受。
Le plus grand coureur automobile français est également un homme populaire.
法国最伟大赛车手同样也是一位受男人。
Elle est considérée la femme française préférée du monde.
她被评选为全世界最受法国女人。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有礼貌举止公众场合很受。
C'est une émission de variétés très populaire .
这是一档很受综艺节目。
Son œuvre a fait sensation dans les festivals internationaux et dans les salles françaises.
萧凡.苏美作品多个国际电影节及法国电影院中极受。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论是一个受事态发展。
Leur participation est plus que bienvenue en ce qu'elle complète les initiatives gouvernementales.
他们贡献十分受,并且将补充各国政府主动行动。
Leur participation est également utile s'agissant de promouvoir la réconciliation et l'éducation pour la paix.
他们参与促和解和和平教育方面也是受。
Ce projet a été bien accueilli et est très demandé.
这个项目已经收到了良好反馈,并且颇受。
L'accent mis sur l'éducation dans les situations d'urgence a été bien accueilli.
战略强调紧急情况下教育,这一点广受。
Cet instrument n'a donc pas été bien reçu au départ.
因此,这种方法起初并不受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?
那我去要求恢复自由,是不是合适,呢?
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出的表情要满足一些标准,比如是否,是否可以表达多个意思。
En fait, ils ont vraiment marqué les années 90, ils sont devenus très très populaires.
其实,他们给90年代留下了深深的烙印,他们变得非。
«Prisée» , ça veut dire «demandée» , «populaire» .
Prisée意为的。
Mais entre-temps, j'ai vu passer des articles disant que la série faisait un carton.
但与此同时,我看到文章说该剧很。
Enfin, il faut admettre qu'une personne bronzée a plus de succès qu'une autre.
毕竟,我们要承认,一个肤色深的人要比另一个人更。
Par contre, les prénoms bretons sont devenus très populaires et pas seulement en Bretagne.
但是,布列塔尼的名字很,而且不仅仅是在布列塔尼。
C’était un genre très populaire à l’époque, un peu comme les séries aujourd’hui.
当时这种文学体裁非,有点像是今天的连续剧。
Depuis, ce chapeau est devenu un culte.
从那时候开始这个帽子就被大了。
Servi avec des nouilles de riz fraîches, c’est l’un de plats populaires thaïlandais.
搭配新鲜的米粉,它是最的泰国菜之一。
Rendez-vous au marché populaire Talat Khua Din, l’un des plus grands marchés de Vientiane.
在极的Talat Khua Din集市碰面,这是万象最大的集市之一。
Certaines, comme la réforme des retraites, étaient, je le sais, impopulaires.
其中一些,如养老金改革,我知道,是不的。
J'ai choisi des trucs très très cultes !
我选择了非的剧!
En France, ce serait assez mal vu de faire ça.
在法国,这样做是非不的。
C'est aux États-Unis, en Autriche et en France qu'elles sont les plus fréquentées aujourd'hui.
这是如今在美国、奥地利和法国最的项目。
À Paris, le bal le plus populaire est le Bal des Pompiers.
在巴黎,最的舞会是消防晚会。
Mais depuis quelques années, elle est de plus en plus populaire en Chine.
但近年来,它在中国越来越。
Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.
而在那个时代,最的是是圣马丁。
Et plus récemment elle est prisée des Européens soucieux de surveiller leurs lignes.
最近它在欧洲人中很,他们关心的是监控自己的线路。
Elle a beau déplaire aux Italiens, cette recette fait un carton au Royaume-Uni.
意大利人不喜,它却在英国大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释