有奖纠错
| 划词

Demande de passeport : le passeport est délivré sur présentation d'une demande.

⑴ 申领原则:申领人提出申请后,

评价该例句:好评差评指正

La Direction des services de police des frontières qui s'occupe de la délivrance des passeports et autres documents de voyage.

● 边界警察事务局,负责和其它旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la coopération Schengen, les procédures de délivrance des visas et des permis de séjour ont été récemment renforcées.

作为申根合作协一部分,和居留许可证程序最近已予以加强。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones sensibles du point de vue de la sécurité, il ne peut être délivré de passeport en l'absence de rapport d'enquête de police.

这种以警察报告误期而法并不适用于安全敏感地区。

评价该例句:好评差评指正

La liste des États où les passeports peuvent être délivrés avant réception de ce rapport est revue périodiquement en consultation avec les services de sécurité.

警察报告误期但各邦名单,期与安全机构进行协商审查。

评价该例句:好评差评指正

L'article 20 de la loi a également été modifié pour permettre au Ministre d'annuler un certificat d'identité si le titulaire est en possession d'un passeport.

《犯罪法》第20条修订后规,如持有人已获,部长可撤回身份证。

评价该例句:好评差评指正

Un arrêt récent de cette cour a déclaré inconstitutionnelles les dispositions d'un décret du Ministre de l'intérieur exigeant l'accord préalable du mari pour la délivrance d'un passeport à l'épouse.

该法院最近裁,关于内政部法令中要求对妻子前需事先经丈夫允许不符合宪法。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement d'un pays de l'Afrique de l'Ouest, qui avait dans le passé délivré des passeports à un certain nombre de représentants de l'UNITA, a été persuadé de prendre des mesures similaires.

西非一个国家曾将本国安盟官员,已经说服该国政府采取类似措施。

评价该例句:好评差评指正

Le préposé ne délivre pas de passeport et ne renouvelle pas le passeport qui a expiré s'il a de bonnes raisons de penser que certaines informations ou déclarations figurant sur la demande sont fausses ou fallacieuses.

如果官员有理由认为申请表中任何信息不实或令人误解,则不应或为延期。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud ne délivre de passeports qu'aux citoyens sud-africains dont la naissance a été enregistrée dans le Registre national de population et à qui un numéro d'identité à 13 chiffres a été attribué.

南非公民在全国人口登记册中有出生记录并获得13位数南非身份号码南非公民。

评价该例句:好评差评指正

S'il est, pour une raison quelconque, délivré un passeport en l'absence de rapport d'enquête de police, qui se révèle par la suite défavorable, le titulaire en est invité à fournir des éclaircissements et, le cas échéant, le passeport est annulé ou confisqué.

如果出于某种原因,没有警察报告而,而后又收到了负面报告,则与申请人联系,作出澄清,必要时将吊销或没收。

评价该例句:好评差评指正

Il note avec préoccupation qu'une femme mariée ne peut obtenir de passeport sans le consentement écrit de son mari et que le père, en tant que titulaire légal de l'autorité parentale, doit consentir à ce que le nom des enfants mineurs soit inscrit sur le passeport de leur mère.

令委员会感到关切是,如果没有丈夫书面同意,将不已婚妇女,而且必须得到作为法父亲同意,妇女才能将未成年子女列入她

评价该例句:好评差评指正

Les passeports de réfugié ne sont délivrés qu'aux personnes qui ont officiellement le statut de réfugié dans le pays et les documents de voyage ne sont délivrés qu'aux titulaires de permis de résidence en Afrique du Sud et aux apatrides qui se trouvent légalement dans le pays et sont, pour des raisons valables, dans l'impossibilité d'obtenir un passeport de leur pays d'origine.

难民在南非具有庇难地位业经核准难民,旅行证件只拥有南非长期居留许可者或在南非合法居留但因可接受理由不能获得原籍国无国籍人士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Je vous ferai respectueusement observer, Monsieur, que votre général en chef nous a délivré une permission de départ pour gagner Dieppe, et je ne pense pas que nous ayons rien fait pour mériter vos rigueurs.

恭恭敬敬请您,查照您的总司令发给们的护照,那上面是允许们动身到去的;想不起们做了点什么事情要受您的严格处置。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接