有奖纠错
| 划词

Comment a réagi la population chinoise ?

中国人民是如何反应

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la panique se répand-t-elle si rapidement entre les pays de l'Union européenne ?

为什在欧盟国反应之快?

评价该例句:好评差评指正

Créer un mécanisme de réponse en temps réel.

提供作出实时反应机制。

评价该例句:好评差评指正

Le temps d'une réaction urgente est venu.

现在是作出紧急反应时刻。

评价该例句:好评差评指正

La société civile fait aussi partie intégrante de la réponse nationale.

民间社会是国反应内在部分。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité et la vigueur de la réaction initiale sont essentielles.

最初反应速度和力度关重要。

评价该例句:好评差评指正

La question des effets concrets de ces réactions est une question distincte.

这种反应具体效力问题则另当别论。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi une question qui exige une réponse internationale.

它还是一个需要作出国际反应问题。

评价该例句:好评差评指正

La prévention reste la clef de voûte de notre campagne nationale intensifiée.

预防仍然是我国扩大反应重点。

评价该例句:好评差评指正

La réaction d'aucun autre État n'a été constatée eu égard à ladite note.

没有关于任何其他国照会反应记录。

评价该例句:好评差评指正

Le premier défi est d'être capable de réagir à temps.

第一个挑战是及时作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Une capacité de réagir rapidement face aux menaces est nécessaire.

还需要建立威胁作出快速反应能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui peut aussi comporter un enjeu politique de grande conséquence.

它还有可能成为一个引起激烈反应政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, certaines situations spécifiques exigent des démarches tout aussi spécifiques.

当然,存在需要做出相当具体反应具体局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités font partie de l'élément relèvement initial de l'intervention humanitaire.

这些活动属于人道主义反应早期恢复部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat exige du personnel pour répondre à toutes ces exigences.

秘书处需要这些要求作出反应人力。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi jugé qu'une réaction rapide s'imposait.

快速反应要求也被视为关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une époque insolite qui exige des réponses exceptionnelles.

这个时代是要求作出非常反应不寻常时代。

评价该例句:好评差评指正

De même, on dispose d'une meilleure capacité de réaction face aux situations d'urgence.

外增强了紧急局势作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est important de mettre en place une procédure prévoyant des mesures d'urgence.

,必须实行一项确保能作出紧急反应程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Et là, il fait comme ça.

他当时就是这样反应

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

我发现这个词太贬义了,我们现在更喜欢谈论无反应觉醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应控制,就是在一维层次上操控微观粒子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’œil du vieillard continua d’être inanimé.

诺瓦蒂埃眼睛仍然保持着那种毫无反应表情。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Charlie Dupiot : D'où la réflexion par les hommes sur leur virilité ?

查理·杜皮奥:关于男性对男子气概反应问题

评价该例句:好评差评指正
视频短片合

Je me demande vraiment comment ça réagir et sur d'autres trucs.

我真的很想反应原理和其他相关识。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Si cela t'aide à comprendre, pense à ce trouble comme aux échos de la réponse au stress.

如果这可以帮助你理解,请你将这种疾病视为压力反应回声。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc on a essayé plein de réactions de babouins différentes, de tristesse, etc.

我们试了好多种猴子反应,悲伤、搞笑,什么都有。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Vous prenez les gens pour quoi ?

你想想人们反应

评价该例句:好评差评指正
视频短片合

Le sol ne réagit pas du tout de la même manière.

土壤反应并不相同。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est impossible d'avoir une réaction allergique simplement en reniflant l'aliment à risque.

只是闻到可能会引起不适食物是不会有过敏反应

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Toujours, vous servez les objectifs que je vous assigne avec loyauté, réactivité, efficacité.

你们始终以忠诚、迅速反应和效率方式服务于我分配给你们目标。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, je donne cet avertissement, mais moi, ça me paraît tout à fait cohérent.

所以我提醒你们一下。但是在我看来,他们反应是完全合理

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction de ma mère.

这是我母亲反应

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les compléments alimentaires sont ceux à base de plantes contiennent des principes actifs susceptibles d’altérer la réponse immunitaire.

食品补充剂是以植物加工成产品,其中含有可以改变免疫反应活性成分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les tomates doivent leur arômes à des réactions enzymatiques.

番茄通过酶反应产生香味。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction du fonctionnaire de l'ambassade.

这是大使馆官员反应

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa réaction fut exactement la même que celle de Ron.

反应和罗恩一模一样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes réactifs, et allez agir rapidement, solutionner et motiver les autres pour solutionner.

你们是有反应,且动作迅速,解决和激励别人解决问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand ce genre d'événement avait lieu, la substance organique des deux corps fusionnait en une seule entité.

这时,构成他们身体有机物质将融为一体,其中三分之二物质将成为生化反应能源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接