有奖纠错
| 划词

Cette condition de victime devrait aussi être reconnue dans le pays d'origine à leur retour.

当这类被害人返时,也应承认他们的被害人身份。

评价该例句:好评差评指正

4 Réfugiés qui sont retournés dans leur lieu d'origine au cours de l'année civile.

在该年返地的难

评价该例句:好评差评指正

4 Réfugiés qui sont retournés dans leur lieu d'origine au cours de l'année.

在该年返地的难

评价该例句:好评差评指正

4 Réfugiés qui sont retournés sur leur lieu d'origine au cours de l'année.

在该年返地的难

评价该例句:好评差评指正

Les cérémonies sont alors souvent organisées dans le pays d'origine.

结婚在其举行。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'origine peuvent également favoriser le retour de leurs migrants qualifiés.

还可以鼓励技术移

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'expulsion supposent la coopération du pays d'origine de la personne concernée.

驱逐程序需要有关个人的合作。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des immigrés procèdent à des transferts importants de ressources vers leur pays d'origine.

多数移向其汇出大量钱款。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils demeurer citoyens de leur État d'origine?

他们是否能保留他们的公身份?

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de candidats qui ne sont pas d'origine norvégienne est très faible.

非挪威的候选人的数量很少。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons acquis une grande expérience dans le cadre de notre initiative « Régions d'origine ».

我们在区域倡议方面获得了丰富经验。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers de réfugiés et déplacés sont rentrés dans leurs foyers.

数十万难和流离失所者返

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds représentent une importante source de revenu pour les pays destinataires.

汇款对来说是一笔很大的收入。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants peuvent être un pont entre les pays d'origine et de destination.

移徒者可以成为与目的地之间的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Bénéficiaire du soutien de l'État portugais pour rentrer volontairement dans son pays d'origine.

曾受葡萄牙的支助自愿返

评价该例句:好评差评指正

Dès que la situation s'améliore dans leur pays d'origine, ils sont encouragés à y retourner.

如果局势得到改善,则鼓励他们

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine française.

是法

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre pays d'origine et pays de destination suscite un intérêt croissant.

与目的地之间的合作日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.

候选人应符合出任法官的资格要求。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.

的合法化对和目的地都有利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其原籍国外要中继。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans cet esprit qu'est décidée et gérée la brigade d'origine.

正是本着这种精神,原籍旅团得到了决策和管理。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

当外官离开自己原籍国时,们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Réceptionniste : Merci. Vous avez oublié votre pays d’origine.

谢谢。您忘了写原籍国。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans ces centres, ils devaient choisir entre retourner dans leur pays d'origine et faire une demande d'asile en France.

在这些中心,们必须选择返回原籍国或者在法国申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Originaire du continent, il s'est installé ici après ses études.

- 原籍大陆,毕业后定居于此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Certains s’organisent même avant de quitter leur pays d’origine.

有些人甚至在离开原籍国之前组织起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.

归还父母原籍国,由北京借出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202211月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

们将被驱逐出境,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc mon pays d'origine, c'est le Canada.

所以我原籍国是加拿大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Un geste désespéré à plus de 5000 km de son pays d'origine.

原籍国 5000 多公里绝望姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

C'est ce qu'indique leur pays d'origine.

这由其原籍国表示。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Contrairement aux adultes, ils ne sont pas renvoyés vers le Mexique ou leur pays d’origine.

与成人不同,们不会被送回墨西哥或原籍国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20233月合集

Une bonne nouvelle fêtée, célébrée dans son pays d'origine, la Malaisie.

庆祝好消息, 在原籍国马来西亚庆祝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20248月合集

L'Allemagne a renvoyé, ce matin, 28 Afghans vers leur pays d'origine.

今天早上,德国将 28 名阿富汗人送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

En effet, une base militaire, elle est presque toujours excentrée par rapport à son pays d'origine.

事实上,军事基地几乎总是与其原籍国不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

À l’époque, ils sont français, mais ils perdent la nationalité tricolore à l’indépendance de leur pays d’origine.

当时,们是法国人,但们在原籍国独立时失去了三色国籍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Parmi ces otages, il y a beaucoup d'étrangers, dont les pays d'origine tentent de négocier la libération.

在这些人质中, 有很多外国人,原籍国正在努谈判释放们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

Ni la police nigériane ni celle des pays d'origine de ces 7 otages n'ont confirmé cette information.

EC:无论是尼日利亚警方还是这7名人质原籍国警方都没有证实这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Cette personne, il faudra que le pays dont elle est originaire accepte qu'elle revienne dans son pays.

- 此人,其原籍国必须接受其返回本国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接