有奖纠错
| 划词

4 Réfugiés qui sont retournés dans leur lieu d'origine au cours de l'année civile.

在该年返回

评价该例句:好评差评指正

Les cérémonies sont alors souvent organisées dans le pays d'origine.

结婚仪式往往在其国举行。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ministres et des parlementaires se sont réinstallés dans leurs localités d'origine.

其他部长和议员们则搬到他们地区。

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法禁止基于种族、国、血统、肤色、语言、宗教或信仰歧视。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'origine des colons est la même que dans les autres territoires.

一般而言,拉钦定居者同其他地方人相同。

评价该例句:好评差评指正

4 Réfugiés qui sont retournés dans leur lieu d'origine au cours de l'année.

在该年返回

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre pays d'origine et pays de destination suscite un intérêt croissant.

国与目地国之间日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent-ils demeurer citoyens de leur État d'origine?

他们是否能保留他们身份?

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix global prévoit aussi des dispositions pour le retour des personnes déplacées.

《全面和平协定》也为流离失所人员返回地事宜了规定。

评价该例句:好评差评指正

Lequel de ces titres n’est pas chanté par le chanteur francophone d’origine belge Jacques Brel ?

以下哪首歌曲不是由比利时法语歌手Jacques Brel所演唱

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises en vue du retour des personnes déplacées dans leurs lieux d'origine.

已经出安排,将国内流离失所人员送回地。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a attribué des ressources substantielles aux personnes rapatriées qui transitaient vers leur pays d'origine.

摩洛哥政府分配大量资源用于使过境人员返回国。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques peuvent en outre encourager des migrants à créer des microentreprises dans leur pays d'origine.

这种政策可以进一步鼓励移国设立小型企业。

评价该例句:好评差评指正

Les conversions postérieures au départ du pays d'origine peuvent donner lieu à des demandes « sur place ».

个人如在离开国后改变宗教信仰,可产生就地提出申请效力。

评价该例句:好评差评指正

À mon sens, le critère décisif est de savoir s'ils sont protégés par leur pays d'origine.

我认为,一个主要测试标准就是看他们是否受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine française.

是法国。

评价该例句:好评差评指正

Tant les pays d'origine que les pays de destination doivent assumer la responsabilité du bien-être des migrantes.

国和目地国应共同担负增进移徙妇女福利责任。

评价该例句:好评差评指正

La migration pose des défis et offre des possibilités aux pays d'origine, de destination et de transit.

移徙给国、目地国和过境国带来了挑战和机会。

评价该例句:好评差评指正

Les diasporas peuvent contribuer fortement à favoriser l'investissement étranger direct des pays d'accueil vers les pays d'origine.

散居地可以发挥重要用,促进从目地国向国进行外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Deux voies sont possibles pour la procédure pénale: soit dans l'État hôte, soit dans l'État d'origine.

展开刑事程序有两种主要可能方式:在接受国展开这一程序,以及在肇事者国展开程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

当外交官离开自己的时,他们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.

因此,石油公司成为其外交的重要中继。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans cet esprit qu'est décidée et gérée la brigade d'origine.

正是本着这种精神,旅团得到了决策和管理。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans ces centres, ils devaient choisir entre retourner dans leur pays d'origine et faire une demande d'asile en France.

在这些中心,他们必须选择返回或者在法庇护。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护 Le Talisman brisé

Réceptionniste : Merci. Vous avez oublié votre pays d’origine.

。您忘了写

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Originaire du continent, il s'est installé ici après ses études.

- 大陆,毕业后定居于此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un geste désespéré à plus de 5000 km de son pays d'origine.

离他的 5000 多公里的绝望姿态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Contrairement aux adultes, ils ne sont pas renvoyés vers le Mexique ou leur pays d’origine.

与成年人不同,他们不会被送回墨西哥或

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

他们将被驱逐出境,送回

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Une bonne nouvelle fêtée, célébrée dans son pays d'origine, la Malaisie.

庆祝好消息, 在他的马来西亚庆祝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

L'Allemagne a renvoyé, ce matin, 28 Afghans vers leur pays d'origine.

今天早上,德将 28 名阿富汗人送回

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Certains s’organisent même avant de quitter leur pays d’origine.

有些人甚至在离开之前组织起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une restitution au pays d'origine de ses parents, prêté par Pékin.

归还他父母的,由北京借出。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc mon pays d'origine, c'est le Canada.

所以我的是加拿大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

C'est ce qu'indique leur pays d'origine.

这由其表示。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En effet, une base militaire, elle est presque toujours excentrée par rapport à son pays d'origine.

事实上,军事基地几乎总是与其不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

À l’époque, ils sont français, mais ils perdent la nationalité tricolore à l’indépendance de leur pays d’origine.

当时,他们是法人,但他们在独立时失去了三色

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ni la police nigériane ni celle des pays d'origine de ces 7 otages n'ont confirmé cette information.

EC:无论是尼日利亚警方还是这7名人质的警方都没有证实这一消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Parmi ces otages, il y a beaucoup d'étrangers, dont les pays d'origine tentent de négocier la libération.

在这些人质中, 有很多外人,他们的正在努力谈判释放他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai le drapeau français où je suis née et le drapeau de ma maman mes origines, le Maroc.

- 我有我出生的法旗和我母亲的旗,我的摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接