有奖纠错
| 划词

Ils contenaient des munitions destinées aux fondamentalistes militants.

帆船上装有给好战原教旨主义的弹药。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'exclusion sociale et les idéologies fondamentalistes sont quelques-unes des causes associées aux crises actuelles.

贫困、社会排斥和原教旨主义的思想意识,是目前危机的根源。

评价该例句:好评差评指正

Toute menace contre la coexistence pacifique en Algérie émane des intégristes qui sapent les fondements d'un certain nombre d'États.

阿尔及利亚这种宗教和平共处的威胁来自原教旨主义,他们许多国家的基础。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour toute ONG féminine, il existe une contrepartie intégriste, ce qui signifie que les progrès sont lents et difficiles.

不过,每个非政府妇女组织都受到原教旨主义,这意味着进步是缓慢而艰难的。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les même fondamentalistes religieux ont désormais détourné leur attention vers d'autres régions du monde, y compris l'État indien de Jammu-et-Cachemire.

不幸的是,这些原教旨主义现在把注意转移到世界其他地区,包括印度的查谟和克什米尔邦。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义、妄自尊大、激进分子和民粹主义依靠枪炮弹药维持着自己的权,它们是死亡的制造者。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle avait déjà signalé que la zone de Raskiambooni tenait lieu de centre de formation et d'appui pour les fondamentalistes militants.

监测组先前曾报告,拉斯基亚布尼地区是好战的原教旨主义的培训和支援中心。

评价该例句:好评差评指正

Donc la motivation originelle du concours est l'expression d'un défi et d'une opposition à un groupe, les fondamentalistes musulmans, soupçonnés de susciter une atmosphère d'autocensure.

因此,该比赛的原来企图是为一个特定团体,即穆斯林原教旨主义进行挑战和表示,因为他们被怀疑创造一个自我审查的气候。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de l'opposition comprenant notamment des chefs de guerre, des hommes d'affaires et des fondamentalistes s'arment et s'entraînent en prévision de l'arrivée en Somalie du Gouvernement nouvellement élu.

由军阀,商人、原教旨主义和其他人组成的都在武装和训练自己,以付预计返回索马里的新当选政府。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle macroéconomique néolibéral du marché a également créé des environnements dans lesquels la petite agriculture n'est plus viable, rendant par la même occasion la réforme agraire elle-même moins viable.

当前市场-原教旨主义的宏观经济模式也创造小规模农业越来越无法生存、土地改革越来越不可行的环境。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, lorsque des femmes se présenteront aux élections, elles n'auront pas besoin de dépendre de l'argent des seigneurs de la guerre et des intégristes et pourront être des candidates indépendantes accomplies.

这样,当妇女候选人竞选公职时,她们就不需要依靠军阀或原教旨主义的钱,而是可以成为成功的独立候选人。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial pense que cette situation tient au fait de ne pas s'interroger sur les incidences du modèle dominant du marché ni sur celles d'une sécurité alimentaire fondée sur le marché.

特别报告员认为,其根源在于怀疑当前市场-原教旨主义模式的影响以及强调贸易为基础的粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Les écoles publiques sont laïques et le Gouvernement s'est engagé à mettre appliquer des lois interdisant aux groupes conservateurs ou intégristes d'empêcher les filles de familles musulmanes à fréquenter les écoles d'État.

公立学校不受宗教约束,政府也致于适用禁止保守原教旨主义阻止出身穆斯林家庭的女孩到公立学校就读的立法。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Groupe de contrôle l'a déjà expliqué de manière très détaillée, de grandes quantités d'armes sont mises en vente sur le marché aux armes à Mogadishu, où la plupart sont achetées par l'opposition et les fondamentalistes militants.

监测组曾详细报告过,有大量的军火通过摩加迪沙的巴卡拉哈军火市场(军火市场)提供,主要由联盟和好战原教旨主义购买。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays du monde, des femmes sont toujours asservies, comme enchaînées, par les fondamentalistes de toutes les religions, le chauvinisme et les préjugés, qui sont toutes des expressions de l'ignorance humaine sous sa forme la plus sombre.

在世界许多国家里,妇女似乎仍被用枷锁同各种宗教的原教旨主义、沙文主义和偏见绑在一起,这一切都是最黑暗形式的人类无知的表现。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par ailleurs manifesté un vif intérêt pour les fondamentalistes militants, dont ils cherchent à se servir pour susciter et appuyer une opposition à l'Éthiopie, ainsi que pour les divers éléments de l'opposition éthiopienne (les groupes de rebelles).

代表团还表示,非常愿意支持好战原教旨主义,以便利用他们,作为动员和支持埃塞俄比亚活动的平台,同时也用来支持埃塞俄比亚分子(叛乱团体)。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a analysé le terrorisme social-révolutionnaire et le terrorisme d'État, qui paraît être en recul, ainsi que le terrorisme religieux-intégriste, d'extrême droite, raciste, ponctuel et séparatiste, autant de formes de terrorisme qui semblent se propager dans certains pays.

它还分析社会革命恐怖主义和国家支持的恐怖主义,后者似乎有所减少,以及宗教原教旨主义、右翼势、种族主义分子、单一问题和分裂主义恐怖主义,这种情况在一些国家中似乎有增无减。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne pourrait en aucune manière affirmer a priori qu'il y a des mercenaires au nombre des terroristes de l'organisation Al-Qaïda, mais il ne serait pas juste non plus d'affirmer qu'il s'agit exclusivement de fanatiques intégristes, religieux ou volontaires.

从表面看,特别报告员不能认定卡伊达组织的恐怖分子中包括雇佣军,但是要说其成员全部都是原教旨主义或志愿人员也不正确。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe de travail a déjà produit un rapport sur des documents d'identité italiens qui ont été volés, un autre sur des documents d'identité italiens et belges qui ont été volés, et un rapport sur le réseau du groupe Salafist en Europe.

这个工作队迄今已提出一份关于意大利被窃身份证件的报告,另一份关于比利时被窃身份证件的报告,这两国被窃的证件都被激进的原教旨主义团体利用,还提出一份关于在欧洲的Salafist团的网络的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle est également convaincu qu'à la suite des affrontements entre les deux parties et de la création de l'APRCT, les fondamentalistes militants ont décidé, à titre de représailles, de créer le Conseil pour le soulèvement et la défense de la religion et du peuple.

此外,监测组相信,由于双方之间的战斗以及和平恐联盟的成立,好战原教旨主义采取应措施,成立起义保卫宗教和人民理事会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

戛纳电影之旅

Oui, vous avez une haine contre les intégristes.

是的,你对原教旨主有仇恨。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Mais, écoutez, il y a une collusion entre et l'argent, et les affairistes, et les américains, et les intégristes.

但是,听着,金钱、商人、美国人和原教旨主之间存在着勾结。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Une décision critiquée par les fondamentalistes.

原教旨主批评的决定。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mathieu, que vous voyez sur l'image avec le T-shirt blanc, devait incarner un fondamentaliste religieux.

马蒂厄,你在照片中看到的白色T恤,象征着一个宗教原教旨主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Les fondamentalistes, kalachnikov à l'épaule, s'emparent de tous les lieux de pouvoir.

- 肩扛卡拉什尼科夫冲锋枪的原教旨主夺取了所有权力场所。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201912

Les intégristes objecteront, mais il bon de penser quand persistent violences et peur.

原教旨主会反对, 但当暴力和恐惧持续存在时, 思考一下是件事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le porte-parole des talibans a accepté de nous rencontrer à Kandahar, le fief des fondamentalistes.

塔利班发言人同意在原教旨主的大本营坎大哈同我们会晤。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20248

Vous vous souvenez peut-être du discours des fondamentalistes quand ils ont débarqué à Kaboul il y a trois ans.

你可能还记得三原教旨主登陆喀布尔时的演讲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Avec leurs nouveaux uniformes, semblables à ceux des Américains, les fondamentalistes paradent et imposent la loi des talibans.

原教旨主穿着与美国人相似的新制服,游行并强行实施塔利班的法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139

Les violences entre fondamentalistes religieux ont tué plus de 4000 personnes dans le pays depuis le début de l'année.

自今初以来,宗教原教旨主之间的暴力事件已在该国造成4,000多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015四季度

On rit et puis vient le temps des crispations. Des intégristes catholiques d’abord contre le film Je vous salue Marie.

我们笑了,然后是紧张的时刻。天主教原教旨主首先反对电影《冰雹玛丽》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241

La charia des fondamentalistes, c'est aussi un code de conduite ultra rigoriste, avec des interdictions qui pèsent sur les femmes.

原教旨主的伊斯兰教法也是极其严格的行为准则,其中的禁令对女性造成了压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20241

Pour en savoir plus sur l'application de la charia, nous allons voir l'ancien ministre taliban de la Justice, aujourd'hui toujours conseiller des fondamentalistes.

为了了解更多有关伊斯兰教法的适用情况,我们将拜访前塔利班司法部长,他今天仍然为原教旨主提供建议。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Visiblement bien davantage des individus socialement isolés, naviguant jusqu'ici entre violence petits délits et tendances suicidaires, que des fondamentalistes religieux porteurs d'une vision du monde structurée.

显然,与具有结构化世界观的宗教原教旨主相比,在社会上孤立得多的个体,在轻微的犯罪暴力和自杀倾向之间游刃有余。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

On voit ici les fondamentalistes à leur arrivée au pouvoir en 2021 déloger les drogués dans plusieurs quartiers de Kaboul, notamment à Dasht-e-Barchi, dans l'ouest de la capitale.

在这里, 我们看到原教旨主在 2021 上台时在喀布尔的几个街区驱逐吸毒,包括首都西部的 Dasht-e-Barchi。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Fuir les talibans et cette vie gérée par les décrets des fondamentalistes, c'est le choix de nombreuses femmes qui, depuis l'été 2021, préfèrent se cacher parce qu'elles ont peur.

- 逃离塔利班和原教旨主法令管理的生活是许多女性的选择,自 2021 夏天以来,她们因为害怕而宁愿躲藏起来。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Ça a créé le chaos et renforcer le fondamentalisme islamiste j'ai vu les conséquences en Libye le moins qu'on puisse dire c'est que ça a permis de mettre au pouvoir les fondamentalistes.

它制造了混乱并加强了伊斯兰原教旨主。我在利比亚看到了后果。至少我们可以说它帮助原教旨主掌权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161

Mais il en faudra bien plus. La montée des violences entre chiites et sunnites est un vrai problème qu'il doit résoudre pour tenter de rallier les sunnites modérés à la lutte contre les fondamentalistes du groupe Etat islamique.

但是,还需要做更多的工作。什叶派和逊尼派之间暴力的兴起是一个真正的问题,他必须解决这个问题,试图团结温和的逊尼派来打击伊斯兰国家团的原教旨主

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Les islamistes du GIA comme l’affirme la thèse officielle, ou le pouvoir d’alors qui voyait d’un mauvais œil ce défenseur infatigable de la culture berbère, cet artiste engagé aux textes mordants qui renvoyait dos à dos intégristes et hommes politiques.

作为官方论文的GIA的伊斯兰主肯定了,或说是那个时代的力量,他们用不的眼光看待这位不知疲倦的柏柏尔文化捍卫,这位忠诚的艺术家,带着尖锐的文本,背靠背发来原教旨主和政治家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接