有奖纠错
| 划词

Remettez le couteau à sa place.

请把餐刀放原位

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont rentrées dans l'ordre.

所有东西都重归原位

评价该例句:好评差评指正

En outre, le prélèvement in situ d'échantillons peut parfois avoir des incidences sur l'environnement de l'organisme visé.

此外,原位取样有时也可能会影响目标生物周边环境。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé qu'il convenait d'établir une nette distinction entre la mainlevée et la régularisation qui était une question contractuelle.

有与会者建议,应将赎原位明确区分开来,后者是一个合同事项。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de cancers du col utérin dépisté sur place représentait 50 % du taux de cancers invasifs diagnostiqués chez les femmes de cet âge.

原位宫颈癌与这个年龄妇女诊断出侵袭性癌症之比超过50%,由此证明了预防措施实效,并且提高了人们对降低宫颈癌发病率死亡率期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous devenons revenir au point de départ en réalisant la vision des fondateurs d'un Conseil qui a la légitimité d'agir au nom de tous les États Membres, conformément à l'Article 24 de la Charte.

我们必须原位,实创始者对安理会构想,使具备按照《宪章》第二十四条代表所有会员国采取行动合法性。

评价该例句:好评差评指正

Les cheminées de la dorsale du Pacifique Est ont une masse volumique sèche comprise entre 1 et 2 grammes par centimètre cube et une teneur en eau in situ de 25 à 50 % (Crawford et divers collaborateurs).

东太平洋海隆上硫化物烟囱体干密度仅为1-2克/立方厘米,原位水含量为25-50%(Crawford等)。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts pensent qu'on pourrait envisager de laisser en place des parties d'ouvrage, par exemple le piédestal (énorme structure de béton), pour préserver les colonies de coraux qui s'y sont installées et aider ces coraux à s'implanter plus facilement dans ces zones marines.

一些专家认为,一种备选办法也许是将这些结构一部分——例如巨大混凝土基脚留在原位,以便保全珊瑚群,帮助们在海洋地区获得更多立脚点。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO copréside les activités du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS) consacrées au renforcement des capacités, l'objectif étant de permettre aux États Membres d'être mieux à même de participer aux systèmes mondiaux de télédétection et d'observation in situ et d'en tirer profit.

教科文组织共同主持了全球对地观测分布式系统能力建设活动,目标在于提高会员国参与全球遥感/原位观测系统能力,并从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des métaux, des problèmes peuvent survenir lorsque le métal ou le résidu métallique (composé) est sous une forme susceptible de dispersion, telle qu'une poudre, et qu'il est entassé sans protection adéquate contre le vent, ce qui pourrait entraîner son transport hors du site et son dépôt sur le sol.

在储存金属时,问题也许来自于其储存场所条件,金属或金属残渣(化合物)是以一种易于分散形态(例如粉末)被堆放而无适当挡风措施,这可能导致物料被刮离原位并输送到田间。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat de la Stratégie d'observation mondiale intégrée a pour vocation d'apporter un cadre de travail complet visant à harmoniser les intérêts communs des principaux systèmes basés dans l'espace et in situ pour l'observation de la planète au plan mondial, notamment le climat et l'atmosphère, les océans et les littoraux, ainsi que les terres émergées.

全球综合观测战略伙伴关系致力于制定一个全面框架,以统一那些对地球进行包括气候大气、海洋沿海以及陆地在内全球观测主要空间原位系统共同利益。

评价该例句:好评差评指正

C18- pathologie du gros intestin, C19-C21 -pathologie à la connexion recto-sigmoïdale, au rectum, à l'anus et au canal anal, C23 - pathologie vésiculaire,C24- pathologies dans d'autres parties non spécifiées des passages vésiculaires, C34- pathologie des bronches et des poumons, C-50 pathologie du sein, C 53-pathologie du col de l'utérus, C54 pathologie de l'utérus, C56-pathologie ovarienne, C64 pathologie rénale, C00-D09- néoplasmes malins in situ.

C18——大肠ZN;C19-C21——直肠结肠连接处、直肠、肛门肛门通道ZN;C23——胆囊ZN;C24——胆囊通道其他没有具体明确部位ZN;C34——支气管肺ZN;C50——乳房ZN;C53——宫颈ZN;C54——子宫ZN;C56——卵巢ZN;C64——肾盂ZN;C00-D09——恶性肿瘤原位肿瘤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Reprends ta place, elle n'a rien !

“回到,她没事!”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, je vais remettre ça à sa place.

好了,我要把它放回

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Cependant, les trois astres revinrent très vite à leur place d'origine.

但很快,太阳在空中又慢慢移回了

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Les propulseurs des appareils les en éloignèrent délicatement, pour les ramener vers leur position d'origine.

推进器把太空艇轻轻推离岩石,恢复到

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un coup de marteau rappela les deux femmes à leurs places.

大门上锤子响了一下,立刻把两个女子召归

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il reposa le journal à sa place, bâilla, enfila sa casquette et sortit.

于是将日志扔回,打了个哈欠,戴上军帽走了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour qu'il reste bien en place, on les recouvre avec une petite lamelle.

为了让它保持在,我们用一个小片覆盖住它。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et elle revint s’asseoir à sa place, comme si elle eût été plongée dans des réflexions toutes personnelles.

米拉迪返回坐下,似乎陷入完全自我的沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il ne fallait rien moins qu’un rappel sévère de Glenarvan pour maintenir le jeune garçon à son poste de marche.

只有爵士厉害呵止才能使这小家伙退回到

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque le cadran circulaire se fut remis en place, la voix féminine froide et distante résonna dans l'appareil

当拨号盘迅速转回时,一个女人冷漠的声音传进了电话亭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Tous les pilotes doivent garder leur place.

- 所有飞行员必须保持

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12

On est vraiment heureux de pouvoir le remettre en place.

- 我们真的很高兴能够将其放回

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Il y a une pièce qui est tombée donc il faut la remettre en place.

有一块已经掉落,所你必须把它放回

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Un regard direct, qui remet les choses en place.

直接看一下,把事情放回

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Quand elle arriva près du bureau, muette de surprise, elle resta clouée à sa place, sans pouvoir faire le moindre mouvement.

当她到达办公室旁边,惊喜地没声了,她定在了,做不了一点儿动作。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis il tira vivement la porte de la salle, où les joueurs agités reprirent leurs places, mais sans continuer le jeu.

说着他把客厅的门使劲一拉。那些骚动的客人都归了,却并没玩下去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, pour remettre en place son fauteuil, Homais se précipitait hors du comptoir, quand Binet lui demanda une demi-once d’acide de sucre.

奥默赶快走出柜台,要把扶手椅放回,比内却要买半两糖酸。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il remit le berceau en place et l'attacha au pied d'une table, convaincu que l'événement attendu était imminent.

他把摇篮放回,把它绑在桌腿上,确信预期的事件即将发生。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Une fois que ses yeux se furent habitués à la luminosité, la ligne d'horizon réapparut là où elle n'avait jamais cessé de se trouver.

眼睛适应了这强光后,地平线仍在显现出来。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Quel que soit l'objet entrant en contact avec lui, il ne pouvait modifier sa position – ou plutôt, devait-on dire, sa trajectoire orbitale.

它也像一个小小的宇宙基准面,精确地保持不动,任何接触都不可能改变它的置或者运行轨道丝毫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接