Il y a la lutte, si l’oppression il y a.
有压迫,就有斗。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫将通过斗解放。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间感受折磨着我们被这种角力所压迫灵魂。
Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗降伏他们压迫者,找他们自由与和平.
Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.
大量面临饥荒和压迫。
L'oppression ne justifie pas les actes de terrorisme mais elle peut les expliquer.
虽然以色列压迫并不明这些行为是正当,但正是这种压迫才激起了这些行为。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩作用是在不压迫乳房前提下,限制乳房活动范围。
Il en est résulté oppression et aliénation.
结果就产生了压迫和疏远。
Ce n'est plus un instrument d'oppression de son propre peuple.
也不是压迫本国工具。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计常被视为是一种压迫手段。
En Birmanie, la population souffre d'un régime militaire répressif.
缅甸则深受军事统治压迫。
Ceci revient à dire que la pauvreté touche davantage les femmes.
意味着贫困对妇女压迫更重。
La répression, la torture et les démolitions de maisons doivent s'arrêter.
压迫、酷刑和拆除房屋必须停止。
Dieu interdit l'oppression et l'agression contre les innocents.
真主认为压迫和侵犯无罪者是犯罪。
Nous devons nous opposer fermement à l'oppression en Birmanie.
我们必须坚定地反对缅甸境内压迫。
Beaucoup de systèmes oppressifs ont fini dans la poubelle de l'histoire.
很多压迫制度走进了历史垃圾堆。
À ce titre, il est un puissant moyen d'oppression.
因此,它是一种有力压迫手段。
Nous devons tous agir face à l'oppression.
面对压迫,各国都必须采取行动。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年压迫不会一下子消除。
Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.
他们是全力推行种族主义压迫者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.
只感到寂静压着他的耳膜。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
海浪在黏稠油膜的压得平滑而无力。
Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.
这种处理方式像一种将人压到极限的“夹具”。
Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.
但现在,它成了坟墓一般的压,令人窒息。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压,他便整个溃灭了。
Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.
这种不平、压和反犹太政策构成了对邻国的威胁。
Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.
德国工人运动将其视为数百万被压人民的胜利之歌。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻的方式压女性的制度的终结。
Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.
他对于人类社会所压的妇女和穷人总的。
La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.
那令她窒息的压感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。
Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.
它也可以一种支持的信息,例如向世界上受到压的人民传达的信息。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日的压、挫折和绝望。
Les femmes ne doivent pas rester opprimées.
妇女绝不能继续受到压。
Il est 100% défenseur de l'humanité, des pauvres, des faibles, des opprimés, c'est un type qui a bon cœur.
他一位100%地捍卫人类、弱者、贫困者、受压者的守护者,一个有着良善之心的人。
Le silence , l’absence de vie sont oppressants.
沉默,没有生命压性的。
Des mots qui rendent plus fort face à la répression.
让你在面对压时得更坚强的话语。
Le prêche est sur l'oppression de l'islam.
布道关于伊斯兰教的压。
Le gouvernement veut réprimer la liberté d’expression et opprimer la société civile.
政府想压制言论自由,压民间社会。
C'est le moment de le presser !
“时候压他了!”
C'est difficile pour nous de subir ce pressing constant du sanglier qui nous harcèle, littéralement.
我们很难承受野猪不断的压,它确实骚扰我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释