Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.
愿伊朗人降伏他们的压迫者,找得他们的自由与和平.
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们这种角力所压迫的灵魂。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Il y a la lutte, si l’oppression il y a.
有压迫,就有争。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
压迫人民将争得到解放。
Ce peuple n'a toujours pas d'État, et reste dépossédé et opprimé.
他们仍然是没有国籍、惨遭驱逐和遭受压迫的人民。
On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.
文化和教经常用来为压迫妇女的现象进行辩解,尤以后者为甚。
Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.
这种方式应大到承认其他的具有长久的遗留影响的种族压迫的历史事件。
Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.
巴勒斯坦人民生活在压迫和征服之中。
L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.
对其他人民则以压迫手段来保证其顺从。
Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.
但是,一无所有和压迫的巴勒斯坦人民拥有这项权利。
La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.
但是,暴力事件源于以色列的压迫性占领及其积累效应。
Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.
今天,巴勒斯坦人民遭受包围、压迫和杀戮。
L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.
压迫、剥夺各国人民的合法权益以及歧视仍在继续。
Les États-Unis s'opposent à Fidel Castro et à sa politique de répression.
美国反对菲德尔·卡斯特罗及其压迫政策。
Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.
这些暴徒绝无资格主张他们是反抗压迫或是为了建立一个公正的社会。
Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.
在贫穷、压迫和占领的情况下恐怖主义得以泛滥。
Mais le régime d'oppression de Saddam Hussein a longtemps eu des répercussions néfastes sur l'Iraq.
但是,萨达姆·侯赛因的压迫政权在伊拉克头上罩上了漫长的和邪恶的阴影。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的压迫不会一下子消除。
Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.
大量人民面临饥荒和压迫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以迫,他便整个溃灭了。
Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.
这种处理方式像是一种将人迫到极限“夹具”。
Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.
这种不平等、迫和反犹太政策构成了对邻国威胁。
Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.
德国工人运动将其视为数百万被迫人民胜利之歌。
C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.
这标志着自1920年以来以可耻方式迫女性制度终结。
Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.
黏油迫下变得平滑而无力。
Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.
但现,它变成了坟墓一般迫,令人窒息。
Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.
只感到寂静迫着他耳。
Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.
它也可以是一种支持信息,例如向世界上受到迫人民传达信息。
Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.
他对于人类社会所迫妇女和穷人总是宽厚。
La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.
那令她窒息迫感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。
Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.
但或许,他们根本,就没有身体上感受到每日迫、挫折和绝望。
Il est 100% défenseur de l'humanité, des pauvres, des faibles, des opprimés, c'est un type qui a bon cœur.
他是一位100%地捍卫人类、弱者、贫困者、受迫者守护者,是一个有着良善之心人。
Quant à l'image d'un salut romain, elle est enracinée par les péplums d'après-guerre, par association avec l'idée d'un pouvoir oppresseur.
至于罗马式敬礼形象,则根源于战后历史巨片,与迫性权力理念相联系。
Comment tu peux bosser pour un mec qui opprime des millions de gens?
- 你怎么能为一个迫数百万人人工作?
Une de nos forces, c’est la solidarité. Nous la devons aux peuples opprimés.
我们优势之一是团结。为了被迫人民,我们有责任这样做。
Elle prenait plaisir à poser sans ce voile, symbole d'oppression.
她乐于没有面纱情况下摆姿势,是迫象征。
Des mots qui rendent plus fort face à la répression.
让你面对迫时变得更坚强话语。
Il ne faut pas trop se compresser, il faut pouvoir évacuer la transpiration.
- 你不能过度迫自己,你必须能够排出汗水。
Revendiquer le droit au " spliff" , c’est vouloir se libérer d’une société oppressive.
要求获得" 斯普利夫" 权利就是想把自己从迫性社会中解放出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释